Translation for "быть безымянными" to english
Быть безымянными
Translation examples
to be nameless
среди безымянных несчастий:
Among the nameless woes:
Мы скорбим по тем безымянным жертвам, которые сражались, не жалея своей жизни и не испытывая страха.
We grieve for those nameless victims who fought with sacrifice and no fear.
Тысячи мужчин, женщин и детей стали безымянными жертвами новых войн на уничтожение, ведущихся армиями <<вольных стрелков>>.
Thousands of men, women and children are the nameless victims of new wars of annihilation prosecuted by armies that fly no flag.
Смею заверить Ассамблею в том, что мужественная борьба сотен тысяч безымянных героев пользуется самым высоким уважением в Польше.
Let me assure the Assembly that the valiant deeds of those hundreds of thousands of nameless heroes are held in the highest esteem in Poland.
Та война, которую мы предлагаем вести сегодня с презренным и жестоким бедствием, которое будет оставаться безымянным, является, пожалуй, единственной поистине мировой войной.
The war which we propose to wage today against a despicable and cruel scourge, which shall remain nameless, is perhaps the only truly world war.
Во всем мире из-за навязанной им неолиберальной политики ежедневно умирают 40 тыс. человек, но их смерть отражается лишь в данных безымянной статистики, которые впоследствии многие воспринимают без каких-либо угрызений совести, хотя в сущности именно они несут коллективную ответственность за гибель этих людей.
Worldwide, some 40,000 people a day died as a result of the neoliberal policies imposed on them, but their deaths were considered just nameless statistics, which consequently many people absorbed without remorse, although in essence they were collectively responsible for those deaths.
Мы уверены, что эта безымянная энергия также подействует в нынешнее время хаоса, с тем чтобы помочь нам и дать нам силы преодолеть эгоизм и принять меры, необходимые для предотвращения катастрофы и создания возможности для созидания и генерирования новых форм сосуществования, новаторских экономических моделей, более глубокого смысла жизни и жизни вместе.
We are sure that that nameless energy will also act in this time of chaos, helping and empowering us, in this Conference, to overcome selfishness and to take the necessary steps to avoid catastrophe. That energy will provide an opportunity to create and generate new forms of coexistence, innovative economic models and a higher sense of living and of living together.
Жестокая это была сеча, и никто не счел павших – вождей и простых воинов, прославленных и безымянных.
No few had fallen, renowned or nameless, captain or soldier;
На восток уходили неведомые равнины, обрамленные в отдалении чащобами без названий, за которыми высились безымянные горы.
Eastward he looked into wide uncharted lands, nameless plains, and forests unexplored.
В страшной глубине чуть мерцала светляком призрачная тропа от мертвой крепости к Безымянному Перевалу.
Down in its depths glimmered like a glow-worm thread the wraith-road from the dead city to the Nameless Pass.
Какое мне было дело до безымянных, безликих людей и прочих созданий, которые могли погибнуть в туманном будущем, если здесь и сейчас ты был жив, здоров и весел?
What did I care if numbers of nameless and faceless people and creatures were slaughtered in the vague future, if in the here and now you were alive, and well, and happy?
Но если бы мальчишка уничтожил один из крестражей, он, лорд Волан-де-Морт, несомненно, узнал бы об этом! Он, величайший среди волшебников, он, самый могущественный из всех, он, убивший Дамблдора и множество других никчемных, безымянных людишек, как он мог не заметить, когда его самого, любимого и несравненного, кто-то ранил, изувечил?
But surely if the boy had destroyed any of his Horcruxes, he, Lord Voldemort, would have known, would have felt it? He, the greatest wizard of them all; he, the most powerful; he, the killer of Dumbledore and of how many other worthless, nameless men.
лишившись огня, он сделался скользким и могучим, как огромный удав. И там, в заподземном глухом тупике, мы продолжали бой. Он сдавливал меня змеиной хваткой, а я разил его мечом, и он бежал от меня по извилистым узким проходам, не кирками народа Дарина прорубленным, о Гимли, сын Глоина. Так глубоко не забирался ни один гном; каменные корневища гор источены безымянными тварями, неведомыми самому Саурону, ибо они древнее его.
His fire was quenched, but now he was a thing of slime, stronger than a strangling snake. ‘We fought far under the living earth, where time is not counted. Ever he clutched me, and ever I hewed him, till at last he fled into dark tunnels. They were not made by Durin’s folk, Gimli son of Glóin. Far, far below the deepest delvings of the Dwarves, the world is gnawed by nameless things.
Безымянным я появился и безымянным исчез.
Nameless I came and nameless I go.
Он… Безымянный, безликий, но всегда он.
Nameless, faceless, but always him.
Безымянный человек за рулем.
A nameless man behind the wheel.
Безымянные черные всадники.
Nameless black riders.
— В Безымянном лесу, разумеется.
The Nameless Wood, of course.
— Благодарю тебя, Безымянный Ужас.
Thank you, Nameless Horror.
– Отныне оно станет безымянным.
It shall be nameless now.
Разве им не было известно могущество Безымянных?
Don't they know the powers of the Nameless Ones?”
Но на этом безымянном острове даже призрака уже нет.
But on this nameless island even the ghost is gone.
В условиях переплетенного мира эти угрозы носят безымянный, непредсказуемый и быстротекущий характер.
A wired-up world makes these threats anonymous, unpredictable and rapid.
Гораздо проще осуществить насилие в отношении безымянных групп или обезличенных людей.
It is much easier to resort to violence against anonymous groups and depersonified individuals.
Эта история закончилась тем, что на улице был обнаружен труп "неизвестного", похороненный затем как безымянное лицо.
The "unknown person" found dead in the street was therefore buried anonymously.
Надо положить конец такой практике, когда работа делегаций камуфлируется безымянным фасадом председательских консультаций.
The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of presidential consultations.
Перед лицом безымянных или негосударственных, да и непредсказуемых, угроз, какая легитимная акция обеспечивает их сдерживание, а если не обеспечивает, то в чем состоит легитимная сила?
Faced with threats which are anonymous or non-State, and unpredictable, what is the legitimate action that deters, and failing that, what constitutes legitimate force?
За это предательство заплатили своей жизнью огромное число руандийцев, в основном тутси, которые навсегда останутся безымянными для остального мира.
The price of this betrayal was paid by countless Rwandans, overwhelmingly Tutsi, who will forever remain anonymous to the rest of the world.
Я прощаюсь с синхронистами, сидящими в своих безымянных застекленных будках и вносящими свой вклад, без которого мы вообще не смогли бы работать.
I take leave of the interpreters, who sit behind their anonymous glass booths and give us an input without which we would not be able to work at all.
8. В ходе праздничных мероприятий этого года особое внимание было уделено героям и безымянным борцам за свободу, принесшим жертвы ради того, чтобы положить конец трансатлантической работорговле.
8. Throughout the present year's commemoration, the heroes and the anonymous resisters who made sacrifices to bring the transatlantic slave trade to an end were highlighted.
В деле № 577/1994 (Полай Кампос против Перу) судебное разбирательство по делу г-на Полая проводилось специальным трибуналом в составе безымянных судей в отдаленной тюрьме.
In case No. 577/1994 (Polay Campos v. Peru), Mr. Polay had been judged by a special tribunal of anonymous judges in a remote prison.
Возможны акты насилия со стороны сил реакции и новые невинные жертвы нападений и агрессивных вылазок, совершаемых силами национальной безопасности и безымянными убийцами.
Violent acts may be perpetrated by the forces of reaction and more innocent people may lose their lives as a result of attacks and aggression by elements of the National Security Forces and anonymous assassins.
Иногда я хочу, чтобы мы безымянно и бесследно растворились среди людей, став менее уязвимыми перед… – Отец!
Sometimes I wish we could sink back into anonymity among the people, become less exposed to. "Father!"
Так что я останусь здесь, в безымянном доме, рядом с безымянными трупами.
So I’ll stay here, in this anonymous hallway with its anonymous corpses.
— Виконт неизвестный безымянный из Лашена — и его сосед виконт неизвестный безымянный.
Viscount Anonymous Unknown of Lashain — and his neighbour, Viscount Unknown Anonymous.
А еще – люди Бхарапутры, для него – безымянные.
And all the anonymous Bharaputrans, too.
Я думал о безымянных траншеях.
I thought of the anonymous trench graves.
Или, хуже того, в какой-нибудь безымянной гостинице?
Or, worse, in an anonymous hotel room somewhere?
Никто не был безымянным – ни в малейшей степени.
No one was anonymous or even almost so.
Он был одним из безымянных эльфийских кавалеристов.
He was an anonymous rider among the elven warriors.
Я бесцельно шел по этому безымянному городу.
I drifted through the anonymous city.
раскланивался Понджилеони, раскланивались даже безымянные скрипачи.
Pongileoni bowed, even the anonymous fiddlers bowed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test