Translation for "be anonymous" to russian
Translation examples
No. it has to be anonymous.
Нет. это должно быть анонимно.
This is supposed to be anonymous.
Вообще-то тут всё должно быть анонимно.
At a cafe like this, he'd be anonymous.
В таком кафе, он мог быть анонимным.
I think this AA's meeting should be anonymous.
Я думал, встречи алкоголиков должны быть анонимными.
Well, what if Timothy would agree to be anonymous?
А, что если Тимоти согласится быть анонимным?
There must be anonymity on both sides of the phone.
Там должна быть анонимность с обеих сторон телефона.
As your new king, I hereby decree that the sex between us will no longer be anonymous.
Будучи вашим новым королем, я постановляю, что секс между нами перестает быть анонимным.
But he won't write anonymous letters to the old lady;
Но… он не станет анонимные письма старухе писать.
Still unsatisfied, he then wrote an anonymous review of the report in the Royal Society’s own periodical.
Все еще неудовлетворенный, он поместил анонимный обзор сообщения в периодическом издании Королевского общества.
“Oh, come on, Ron!” said Hermione shakily. “I don’t think anyone could put Devil’s Snare in a pot and not realise it tries to kill whoever touches it? This—this was murder… a clever murder, as well… if the plant was sent anonymously, how’s anyone ever going to find out who did it?”
— Да ну тебя, Рон, — дрожащим голосом сказала Гермиона. — Не верю я, что кто-то сажал дьявольские силки в горшок и не знал, что они стараются удавить всякого, кто прикоснется. Это… это было убийство… притом хитроумное. Если растение прислано анонимно, как узнать, кто это сделал?
"Not quite, esteemed prince," replied Lebedeff, with some acerbity. "I confess I thought of doing you the service of handing the letter over to yourself, but I decided that it would pay me better to deliver it up to the noble lady aforesaid, as I had informed her of everything hitherto by anonymous letters;
– Не совсем, многоуважаемый князь, – не без злости ответил Лебедев, – правда, я хотел было вам вручить, вам, в ваши собственные руки, чтоб услужить… но рассудил лучше там услужить и обо всем объявить благороднейшей матери… так как и прежде однажды письмом известил, анонимным;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test