Translation for "быстрая реакция" to english
Быстрая реакция
Translation examples
— Гнев или страх дают аномальную силу и быстрые реакции.
Rage or fear brings abnormal strength and fast reaction.
Лишь Центру управления электроснабжением, находившемуся футах в двухстах от места аварии и имевшему двойные двери, удалось предотвратить полную катастрофу. Благодаря быстрой реакции техника, дежурившего у пульта управления пятого энергоблока, а также эффективно сработавшим автомагическим средствам защиты Большой Лил был отключен без повреждения турбогенератора.
double doors-was total disaster averted. The fast reactions of a technician at No. 5's control panel, aided by automatic devices, ensured that Big Lil was shut down without damage to the turbinegenerator's vital
Мы с особой признательностью отмечаем быструю реакцию Совета Безопасности на это ужасное преступление.
We especially appreciate the Security Council's quick reaction to this gruesome crime.
А это, для ленивца, быстрая реакция.
And this, for a sloth, is a quick reaction.
Видишь, Софи, какая быстрая реакция.
This is Sophie, isn't that right? Always with the quick reaction.
И быструю реакцию мужчины в полном расцвете сил.
And the quick reactions of a man in his prime.
Хорошо, что у трубача оказалась быстрая реакция.
It is good that the trumpeter had a quick reaction.
– Благодаря быстрой реакции инспектора Торна.
Thanks to the quick reactions of Portmaster Thorne, here.
Юнан, как вы полагаете, нам стоит ждать быстрой реакции Совета Лиги? – Нет, не стоит.
Yunan, do you think we should expect a quick reaction from the League Council? - No, not worth it.
Из-за этого и травоядные, и хищники в этих местах в высшей степени приспособлены к скорости и преследованию, и имеют длинные ноги и быструю реакцию.
Hence both grazers and predators in these regions are highly adapted for speed and pursuit, and have long legs and quick reactions.
Не один раз, вязкая почва под их ногами внезапно равзверзалась, превращаясь в глубокую трясину, и лишь быстрая реакция ближайшего спутника спасала их.
More than once, the spongy ground beneath their feet suddenly became a deep pit of mud, and only the quick reactions of a nearby companion kept them from finding out how deep any of the pits actually were.
Да и как решишься прийти с ошибочным докладом или просить послать убийцу — ведь может так получиться, что убийца с профессиональной, слишком быстрой реакцией на угрозу, подтолкнет всю ситуацию к враждебности, которая, не исключено, вовсе не входит в чьи-либо намерения.
He dared not carry back a mistaken report, or ask for assassins, and perhaps, in an assassin’s too-quick reaction to threat, push the whole situation to hostilities that might not be anyone’s intention.
Надежность, оперативность и быстрая реакция - вот необходимые условия экономического роста, основанного на развитии экспорта.
Reliability, speed and fast response are the required assets for export-oriented growth.
Последняя процентная доля будет почти достигнута уже в 2020 году, что подтверждает быструю реакцию концентрации N на изменения в осаждении N.
The latter percentage would be close to being attained already in 2020, confirming the fast response of N concentration to changes in N deposition.
Такая относительно быстрая реакция была в значительной мере обусловлена тем, что члены ГООНВР уже участвовали ранее в мероприятиях, касающихся выполнения обязательств по оказанию помощи в целях развития, до принятия Парижской декларации.
This relatively fast response was greatly facilitated by development assistance commitments in which UNDG members had already been engaged prior to the Declaration.
Такая относительно быстрая реакция была в значительной мере обусловлена работой, проделанной членами ГООНВР до принятия Декларации в соответствии с указаниями, данными Генеральной Ассамблеей в отношении оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в ряде последующих резолюций, посвященных трехгодичному всеобъемлющему обзору политики.
This relatively fast response was greatly facilitated by actions that UNDG members had taken prior to the Declaration in line with the direction given by the General Assembly to United Nations operational activities through successive resolutions on the Triennial Comprehensive Policy Review.
Последовала быстрая реакция, и токсичные химикаты убрали во избежание эксцессов.
Because of the fast response, the toxic chemicals were cleaned up without incident. - Susan?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test