Translation for "было предложено" to english
Было предложено
Translation examples
В этом контексте было предложено:
In that context, it was suggested that:
Исправлено, как это было предложено.
Amended as suggested.
Изменено, как это было предложено
Changed as suggested.
с) один представитель предложил, что:
One participant suggested that;
Конечно, предложить было нечего;
Nothing else could, of course, be suggested;
— Я предложил яд, — угрюмо сказал Рон.
“I suggested poison,” said Ron grimly.
— Я могу перелезть через ограду, — предложил он.
“I could climb a wall,” he suggested.
– Подойди ближе-то, – тихо предложил Рогожин.
"Go nearer," suggested Rogojin, softly.
— Сходи к мадам Помфри, — предложила Гермиона.
“Go to Madam Pomfrey,” Hermione suggested.
— Может быть, вы лучше напишете это имя? — предложил Гарри.
“Could you write it down?” Harry suggested.
осмельтесь ей предложить что-нибудь низкое, и увидите.
you try to suggest anything mean to her, and you'll see!
— Мы можем позвонить Мардж, — предложил дядя.
“We could phone Marge,” Uncle Vernon suggested.
— Или группа «Министерство Магии — Маразматики»? — предложил Фред.
“Or the Ministry of Magic are Morons Group?” suggested Fred.
– Мы можем ехать все в моей машине, – предложил Гэтсби.
"Shall we all go in my car?" suggested Gatsby.
– Теперь ты предложи что-нибудь.
You suggest something.
Будет так, как ты предложила.
It shall be as you suggest.
– Яков сам предложил.
Yakov suggested it.
предложил Нозрор.
Nauzhror suggested.
Никто не предложил ее?
Nobody suggested it?
предложила Мэлприн.
Malperin suggested.
предложил Клотагорб.
Clothahump suggested.
– И что ты предложила бы?
What would you suggest?
И что он только что предложил?
What was he suggesting now?
Комитету будет предложено:
The Committee will be invited to:
с) предложить Сторонам:
To invite Parties:
ВОКНТА будет предложено:
The SBSTA will be invited:
3. предложить Сторонам:
Invite Parties to:
Участникам будет предложено:
The participants would be invited to
с) Предложить правительствам:
(c) To invite governments:
Кто-то из них предложил мне прослушать курс по физиологии клетки, который им вскоре должны были начать читать.
Some of them invited me to come to a course they were going to have in cell physiology.
Кое-кому из гостей он предложил зайти: им были оставлены «гостинцы» от Бильбо.
as far as I know, for good.’ Some of the visitors he invited to come inside, as Bilbo had left ‘messages’ for them.
Начальница предложила Дамблдору шаткий стул, а сама, заметно нервничая, уселась за письменный стол, заваленный всевозможными бумагами.
She invited Dumbledore to sit on a rickety chair and seated herself behind a cluttered desk, eyeing him nervously.
Утром я из конторы позвонил Дэзи и предложил ей завтра навестить меня в Уэст-Эгге. – Только приезжай без Тома, – предупредил я. – Что? – Приезжай без Тома. – А кто такой Том? – невинно спросила она.
I called up Daisy from the office next morning and invited her to come to tea. "Don't bring Tom," I warned her. "What?" "Don't bring Tom."
— Нет, не получил. Профессор Диппет сказал ему, что восемнадцать — возраст для учителя слишком незрелый, но предложил спустя несколько лет снова подать такое ходатайство, если у Реддла еще сохранится желание преподавать.
“No, he did not. Professor Dippet told him that he was too young at eighteen, but invited him to reapply in a few years, if he still wished to teach.”
Ему тотчас же предложили присоединиться к их компании, но он отказался. По его словам, эта прогулка по комнате могла быть вызвана только двумя причинами, причем в обоих случаях его участие сделалось бы для них помехой.
He was directly invited to join their party, but he declined it, observing that he could imagine but two motives for their choosing to walk up and down the room together, with either of which motives his joining them would interfere.
Мисс Бингли предложила ей экипаж, и она почти готова была им воспользоваться. Однако Джейн так огорчилась предстоявшей разлукой, что мисс Бингли поневоле пригласила Элизабет провести еще некоторое время в Незерфилде.
Miss Bingley offered her the carriage, and she only wanted a little pressing to accept it, when Jane testified such concern in parting with her, that Miss Bingley was obliged to convert the offer of the chaise to an invitation to remain at Netherfield for the present.
Беседа вскоре коснулась рыболовства, и она услышала, как мистер Дарси весьма любезным образом пригласил ее дядю во время их пребывания в Дербишире ловить рыбу в его имении. Одновременно он предложил снабдить его необходимыми снастями и показал наиболее удобные для ловли места. Миссис Гардинер, которая шла бок о бок с племянницей, бросила на нее изумленный взгляд. Элизабет промолчала, но чувствовала себя необыкновенно довольной. Такое внимание, очевидно, проявлялось ради нее одной.
and she heard Mr. Darcy invite him, with the greatest civility, to fish there as often as he chose while he continued in the neighbourhood, offering at the same time to supply him with fishing tackle, and pointing out those parts of the stream where there was usually most sport. Mrs. Gardiner, who was walking arm-in-arm with Elizabeth, gave her a look expressive of wonder. Elizabeth said nothing, but it gratified her exceedingly; the compliment must be all for herself.
Сесть им не предложили.
They were not invited to sit down.
– Он предложил вам войти?
“Did he invite you in?”
Она предложила ему сесть.
She invited him to sit.
— Зачем ты тогда предложил? — спросила она.
‘Then why did you invite me?’
— Расскажите мне все, — предложил он.
"Tell me about it," he invited.
Он не предложил им сесть.
He didn’t invite them to sit.
— Давай начинай, — предложил он.
‘Howl away,’ he invited.
Том предложил им выпить кальвадоса.
Tom invited them to a Calvados.
Членства в клубе мне не предложили.
            I was not invited to become a member.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test