Translation for "были оплачены" to english
Были оплачены
Translation examples
требований персонала были оплачены.
Personnel claims were paid.
Расходы на услуги солиситора были оплачены КОП.
The solicitor expenses were paid by the LAC.
Выполнено. 98 процентов счетов-фактур были оплачены в
Achieved. 98 per cent of invoices were paid within 27 days
Некоторые из понесенных Алоном Аврахамом расходов были оплачены Шимоном Фройндом;
Certain expenses incurred by Alon Avraham were paid by Shimon Freund;
Все счета были оплачены компанией под названием "Лагос Груп".
Well, the invoices were paid by a company called the Lagos Group.
И все пять были оплачены кредитными картами, украденными из почтовых ящиков.
And all five of them were paid for on credit cards pilfered in the mail.
Все они были с одноразовых мобильных, но были оплачены телефонной картой. Узнал счет владельца?
Those calls were all made on pay phones, but they were paid for with calling cards.
Что ж, после некоторых исследований, я заметил, что все твои счета прошлым летом были оплачены Лесли Монтгомери, как мальчишкой.
Well, upon some research, I noticed that all your bills last summer Were paid by one Leslie Montgomery,
Счета были оплачены, Ян ушел, а что нужно ей? Ничего.
The bills were paid, Ian was gone, and what did she need? Nothing.
Они оплачены Марсом — или по крайней мере, будут оплачены, когда проект по экопоэзису продвинется настолько, чтобы выращивать там урожай, и начнется неустранимое экономическое рабство выплат по кредитам.
They were paid for by Mars—or at least would be, when enough of the terraforming was complete for crops to be grown there and the interminable cue-slavery of paying back the loans had begun.
ее счета были оплачены, и она могла позволить себе работать на той единственной работе, в которой считала себя компетентной, на той единственной работе, которая придавала хоть какой-то смысл ее жизни: Териза работала секретарем в современном варианте богадельни — в миссии, занимавшейся проблемами гетто, в пятнадцати минутах ходьбы от блестящих окон и отраженного сияния ее шикарного дома;
And she thought she was glad to be living where she was because the bills were paid, and she could afford to work at the only job she felt herself competent for, the only job in which she thought her life might count for something: she was the secretary for a modern-day almshouse, a mission tucked away in a small ghetto only a fifteen-minute walk from the shining windows and reflected glory of her condo building;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test