Translation for "была предложена" to english
Была предложена
Translation examples
Если я правильно помню, одно определение предложили Соединенные Штаты, другое определение предложила Швейцария, а потом еще одно предложила Россия.
If I remember correctly, the United States proposed a definition, Switzerland proposed another and then Russia proposed yet another one.
Эта идея была предложена Альбертом Эйнштейном более 100 лет назад.
The idea was proposed by Albert Einstein over 100 years ago.
'ј––"—: я мечтал увидеть могилу миссис "омас с момента, когда была предложена иде€ путешестви€.
I have looked forward to seeing Mrs Thomas' tomb since the moment this trip was proposed.
Они предложили ему два проекта.
Their advice consisted of two different proposals.
И тут он совершил ошибку: предложил заняться делением.
The man then made a mistake: he proposed we go on to division.
Я даже предложил им радикальное решение, позволявшее избавиться от разряда:
I even proposed a practical solution for eliminating the spark.
Вы хотите что-то предложить, и вам нужно повидаться со сквайром или с доктором. А увидеть вас можно там, где я вас нашел сегодня.
You have something to propose, and you wish to see the squire or the doctor, and you're to be found where I found you.
Может быть, я предложил бы своим товарищам «компромисс»: назваться коммунистической партией, а в скобках оставить слово большевики…
Perhaps I would propose a "compromise" to my comrades, namely, to call ourselves the Communist Party, but to retain the word "Bolshevik"
Самый пылкий энтузиаст вряд ли решится предложить такой шаг по крайней мере со сколько-нибудь серьезной надеждой на успех.
The most visionary enthusiast would scarce be capable of proposing such a measure with any serious hopes at least of its ever being adopted.
и чтобы придать этому мотиву больший вес, Колумбом было предложено, чтобы короне уплачивалась половина всего золота и серебра, которые будут найдены.
and to give this motive the greater weight, it was proposed by Columbus that the half of all the gold and silver that should be found there should belong to the crown.
Мисс Бингли вскоре стала жалеть о том, что предложила отложить их отъезд, так как ревность и неприязнь, вызванные в ней одной из сестер, были гораздо сильнее ее привязанности ко второй.
Miss Bingley was then sorry that she had proposed the delay, for her jealousy and dislike of one sister much exceeded her affection for the other.
— Если буду работать в Министерстве, предложу массу проектов по укреплению магического правопорядка! — распространялся он перед единственным слушателем — его подружкой Пенелопой.
“If I manage to get into the Ministry, I’ll have a lot of proposals to make about Magical Law Enforcement!” he told the only person who would listen—his girlfriend, Penelope.
Но ведь он сам предложил.
The proposal was his own.
Вот что она мне предложила.
This was what she proposed to me:
— Что ты можешь предложить?
“What is your proposal-”
— Позвольте я тоже предложу тост!
I will propose the toast!
Ламптон предложил тост:
Lumpton proposed a toast.
Что же ты хочешь предложить?
What do you propose?
Я вот что хочу предложить.
Now what I propose is this.
И он предложил им план.
He then proposed a scheme to them.
Он сам предложил себя для этого дела.
He proposed himself for the mission.
— Да, я предложил эту меру.
Yes, I proposed that measure.
Были предложены следующие рекомендации.
They offered the following recommendations.
Я предложил убрать это.
I offered to withdraw this.
b) предложить передать его,
(b) offering to transfer it,
Единство может предложить выход.
Unity may offer alternatives.
Африка может предложить многое.
Africa has much to offer.
а) каждое из трех правительств, предложивших разместить у себя в странах секретариат, предложило произвести значительные взносы для поддержки секретариата.
each of the three Governments offering to host the Secretariat has offered a substantial contribution to support the Secretariat.
Несколько делегаций предложили свою поддержку.
Several delegations offered their support.
Конференция должна предложить перспективу.
The Conference needs to offer a perspective.
Тем не менее была предложена согласительная процедура.
A conciliation process was nonetheless offered.
Словакия предложила свою поддержку в этом отношении.
Slovakia offered support in this regard.
Что-нибудь еще ты можешь предложить?
Have you others to offer?
Хотя однажды мне такой пост предложили.
But once I was offered such a position.
Завтра я предложу ему вернуть долг.
I shall offer to pay him to-morrow;
- Ничего, что могли бы предложить твои сообщники.
“Nothing that you or your friends have to offer.”
И Фродо ей даже чаю выпить не предложил.
Frodo did not offer her any tea.
Он даже сам себя предложил в Хранители Тайны.
I remember him offering to be the Potters’ Secret-Keeper himself.”
Ганя закурил папиросу и предложил другую князю;
Gania lit a cigarette and offered one to the prince.
Можешь предложить квалифицированным высокие посты.
You may offer positions of authority to those who qualify.
Предложи двадцатипроцентное повышение зарплаты.
Offer twenty per cent higher wages than they received under the Harkonnens.
Ну а фримены смогут предложить тебе лишь жизнь – жизнь преследуемого, жизнь дичи.
The Fremen will offer you only the life of the hunted.
Я рада предложить вам все, что может предложить наш дом.
It is my pleasure to offer you all our home can offer.
Но этого Сеть ему не предложила.
But none was offered.
Мы предложим следующее.
They will offer the following.
Она предложила — он отказался, он понял, что она предложила.
She had offered, and he had refused—making it clear that he understood what was being offered.
И если я не в силах предложить вам здоровья, надежду предложить я вам могу.
And if I cannot offer you health, I can offer you hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test