Translation for "был ответственным" to english
Был ответственным
Translation examples
Арестованных или привлеченных к ответственности нет.
No one was arrested or charged.
Должность ответственного лица
Position of person in charge
Ответственный за общую деятельность Департамента.
Overall in charge of the Department.
Я возьму на себя всю ответственность за решения этой задачи.
I will be in overall charge.
Никто не был привлечен к ответственности за это.
No one was charged in this context.
Кто был ответственным за последовательность монтажа на этой картине?
Who was in charge of continuity on this picture?
Я был ответственным за поддержание порядка на Променаде.
I was in charge of keeping order on the Promenade.
Он был ответственен за привлечение инвесторов в Грейсон Глобал.
He was in charge of enticing investors to Grayson Global.
В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.
He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.
А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?
Did I mention I was in charge of death row?
— Назначаю тебя ответственной.
You're in charge of this.
— На мне лежит ответственность.
'I'm still in charge.
— Я беру на себя ответственность.
“I’m taking charge of this.
А за что еще нужно нести ответственность?
What else is there to be in charge of?
— А Джим Поллинг у них ответственный.
“Jim Polling’s in charge.”
Вот что получается, когда нет ответственного.
This is what happens when no-one’s in charge.
Толл, ты — ответственный. Прием.
Toll, you ‘re in charge.
Ответственным за операцию в бухте был я.
I was in charge of the harbor operation.
Он был ответственен за смерть Дэнни.
He was responsible for Danny's death.
Убийца знал, что Валланс был ответственен за смерти.
Whoever tried to kill Vallance knew he was responsible for the deaths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test