Translation for "was in charge" to russian
Translation examples
No one was arrested or charged.
Арестованных или привлеченных к ответственности нет.
Position of person in charge
Должность ответственного лица
Overall in charge of the Department.
Ответственный за общую деятельность Департамента.
I will be in overall charge.
Я возьму на себя всю ответственность за решения этой задачи.
No one was charged in this context.
Никто не был привлечен к ответственности за это.
Who was in charge of continuity on this picture?
Кто был ответственным за последовательность монтажа на этой картине?
I was in charge of keeping order on the Promenade.
Я был ответственным за поддержание порядка на Променаде.
He was in charge of enticing investors to Grayson Global.
Он был ответственен за привлечение инвесторов в Грейсон Глобал.
He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.
В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.
Did I mention I was in charge of death row?
А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?
(b) The absence of a ministry in charge of education;
b) отсутствия министерства, ведающего вопросами образования;
- Head of ministerial committee charged with the subject
- Глава правительственного комитета, ведающего этими вопросами
lack of sufficient personnel in charge with environmental information;
▪ нехватка кадров, ведающих вопросами экологической информации;
The Department of Education and Training is in charge of public education in Gibraltar.
Вопросами государственного образования в Гибралтаре ведает Департамент образования и профессиональной подготовки.
ENDORSES the recommendations of the Extraordinary Conference of Ministers in charge of Communication and Information Technologies;
2. одобряет рекомендации Чрезвычайной конференции министров, ведающих ИКТ;
Rose to the rank of the Under Secretary in charge of Southern African Desk
Вырос до уровня заместителя министра, ведавшего вопросами стран юга Африки
32. The Education Department continues to be in charge of public education in Gibraltar.
32. Вопросами государственного образования в Гибралтаре попрежнему ведает департамент образования.
Louisa was in charge of cataloguing them.
Луиза ведала их каталогизацией.
This Jesuit was looking back into the thirteenth century when the Catholic Church was in charge of all education, and the whole world was simple.
Он обращался к тринадцатому столетию, в котором всем образованием ведала католическая церковь, а мир выглядел простым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test