Translation for "был наполовину полон" to english
Был наполовину полон
Translation examples
Моя делегация сказала бы, что этот стакан таки наполовину полон.
My delegation would consider that it was a glass that was indeed half-full.
И в зависимости от того, как человек смотрит на вещи, можно сказать, что стакан наполовину пуст или наполовину полон.
Depending on the way one looks at it, one may say that a glass is half full or half empty.
И нам не следует считать, что стакан наполовину пуст, - нам следует считать, что он наполовину полон.
We should not consider the glass to be half empty, but half full.
Оценку результативности этого года можно было бы уподобить стакану воды: он то ли наполовину полон, то ли наполовину пуст.
The assessment of this year's performance could be seen as a glass that is half-full or a glass that is half-empty.
Различие в этих взглядах, пожалуй, сродни спору по поводу стакана - наполовину пуст или наполовину полон.
The difference in these views seems to be typically expressed as the glass being either half empty or half full.
Если сравнить работу Конференции со стаканом воды, то нам надо решить: этот стакан скорее наполовину пуст или он все еще наполовину полон?
In short, is the Conference on Disarmament glass more than half empty or is it still at least half full?
Это так, и я бы сказал, что с точки зрения нашей эффективности на Конференции по разоружению в прошедшем году стакан у нас наполовину полон.
It is true, and I would say that the glass is half-full in terms of our performance for last year's Conference on Disarmament.
Многие будут считать, что стакан наполовину полон, а другие - что он наполовину пуст, продолжая полагать, что можно было бы достичь большего.
Many will see the glass as half full, others as half empty, continuing to believe that more could have been had.
Мы находимся на полпути к 2015 году, и согласно итогам Ежегодного обзора на уровне министров можно сказать, что <<стакан одновременно наполовину полон и наполовину пуст>>.
We are half way to 2015, and the AMR shows a glass at once half full and half empty.
С другой стороны, являясь свидетелями спада активности в летние месяцы, мы можем вполне законно задать вопрос, на который не может быть ответа - наш стакан наполовину пуст или наполовину полон?
On the other hand, as we face the summer recess, we may legitimately pose the question to which there can be no answer - is our glass half empty or half full?
Мой скафандр был наполовину полон воды.
My space suit was half full of water.
Сундук был уже наполовину полон.
The chest was now almost half full.
А ты должна думать, что он наполовину полон.
Think of it in terms of being half full.
А его собственный стакан был еще наполовину полон.
His own glass was still half full.
– С одной стороны, стакан наполовину пуст, с другой – наполовину полон.
Is the glass half full, or is it half empty?
Другой цел, наполовину полон, и из него торчала индюшачья кость.
The other was in one piece, half full, with a turkey bone sticking out of it.
Черт, я же говорю, что мой стакан наполовину полон! – Плесенные демоны, – сказал я.
My glasses are half-full, dammit. "Mold demons," I said.
Танк был еще наполовину полон — тогда почему течь такая слабая?
The tank was still half full—so how could there be such a weak jet?
Они смотрели на стакан с водой и всегда делали вывод, что он наполовину полон, а не пуст.
They looked at half a glass of water and figured it was half full, not half empty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test