Translation for "был излечен" to english
Был излечен
Translation examples
Процент излечившихся (Самые ранние данные -- за 1995 год.)
Percentage cured (earliest available figures are from 1995).
Правда, ей не удалось излечить все болезни общества.
It is true that the Organization has not been able completely to cure all social evils.
Благодаря этим мерам было излечено около 38 процентов гинекологических больных.
About 38 per cent of the gynaecological patients were cured.
Во время моих предыдущих встреч с Председателем и руководством Совета Ассоциации адвокатов я заявлял, что, если Совет Ассоциации адвокатов не излечит сам себя, тогда ему придется пойти на хирургическую операцию с тем, чтобы излечиться от злокачественной болезни...
I have in my previous meetings with the President and leaders of the Bar Council stated that if the Bar Council does not take medication to cure itself, then it may have to undergo surgery to cure itself of its malignant illness ...
Как правило, образование считается волшебным эликсиром, который может излечить все болезни общества.
Education is typically deemed to be an elixir that can cure all diseases of society.
С помощью полноценного питания невозможно излечить болезнь, но можно улучшить качество жизни.
A good nutritive diet would not cure a disease but would improve the quality of life.
По нашим данным, более 100 пациентов были излечены с помощью нашего исследовательского материала.
To our knowledge more than 100 patients were cured by using our research material.
Вместе с тем комбинационная терапия еще не позволяет излечить ВИЧ/СПИД, и ее долгосрочные последствия еще не ясны.
However, combination therapy is not a cure for HIV/AIDS and its long-term effects are not clear.
Вы сказали, что диабет Барри был излечен? - Конечно.
You're telling me Barry's diabetes was cured?
У вас есть доказательство, что безнадежный пациент был излечен?
Do you have evidence that a terminal patient was cured?
Падре! Откуда вы знаете, что моя проказа была излечена Богом?
Father... how do you know my leprosy was cured by God?
Здесь происходит то же самое, что с чахоткой: врачи говорят, что в начале эту болезнь трудно распознать, но легко излечить; если же она запущена, то ее легко распознать, но излечить трудно.
for it happens in this, as the physicians say it happens in hectic fever, that in the beginning of the malady it is easy to cure but difficult to detect, but in the course of time, not having been either detected or treated in the beginning, it becomes easy to detect but difficult to cure.
И я – ни с кем, со мной-то ведь, соображайте, никого нет, верно? Моя забота – Лес, а нынче кто о Лесе заботится? Бывало, эльфы заботились, да эльфы давно уж не те. Все же если с кем бы то ни было, так, пожалуй, с эльфами: они ведь нас когда-то излечили от немоты, а такое не забывается, хоть и выпали нам разные пути.
I am not altogether on anybody’s side, because nobody is altogether on my side, if you understand me: nobody cares for the woods as I care for them, not even Elves nowadays. Still, I take more kindly to Elves than to others: it was the Elves that cured us of dumbness long ago, and that was a great gift that cannot be forgotten, though our ways have parted since.
Я хочу не уничтожить, а излечить тебя. - Так же, как ты "излечил"
I don't want to destroy you, only to cure you.' As you "cured"
Вдруг бы он излечился?
Would it be enough to cure him?
— И вы не излечили ее. — Нет.
“You have not cured her.” “No.”
Но это его не излечило.
But it hadn't cured him.
Но тальзит не может излечить всего.
But Talsit couldn’t cure all of it.
Бат не излечил меня от всего этого.
Bath had not cured me of that.
И я сумею излечить тебя от этого.
I'm the one to cure you of that.
Но почему вы его не излечите?
Can't you cure him?
Излечил ли его мой эликсир?
Was my potion really a cure?
А на самом деле не так? — Излечился?
Is this not, in fact, the case?" "Cured?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test