Translation for "был завод" to english
Был завод
Translation examples
was a factory
Ими, согласно представлению, были "завод по производству силового кабеля и кабеля с воздушно-бумажной изоляцией" ("электрокабельный" завод) и "завод по производству геленаполненного телефонного кабеля" (завод по производству "геленаполненнего кабеля").
These are described as a “power cable and dry core telephone cable factory” (the “power cable” factory) and a “jelly filled telephone cable factory” (the “jelly-filled cable” factory).
Фармацевтические заводы
Pharmaceutical factories
пивоваренные заводы, и
brewery factories, and
Потом они сказали, что Иран не может иметь сталелитейного завода и лишили Иран такого завода.
Then they said Iran could not have a steel factory, and they deprived Iran of a steel factory.
a) кирпичный завод в Куте: компания "Бенгал" отвечала за строительство автоматизированного кирпичного завода.
(a) Kut brick factory - Bengal was responsible for constructing an automatic brick factory.
Группа проинспектировала завод и птицефабрику и сфотографировала кучи гравия и бункерное хранилище на территории завода.
The team inspected the factory and the farm and photographed the gravel heaps and the factory's silo.
Думаю, я бы заметила, если бы под моим домом был завод.
I think I would have noticed if there was a factory underneath my house.
по будням же на работах, куда она заходит к нему, или в мастерских, или на кирпичных заводах, или в сараях на берегу Иртыша.
and on weekdays at work, where she came to see him either in the workshops, at the brick factory, or in the sheds on the banks of the Irtysh.
Грудной младенец – и тот справится. Не будет ни шума, ни разговоров, все равно что после кражи на мыловаренном заводе. Я с ним не спорил, потому что ничего другого и не ждал, зато наперед знал, что к своему плану он так придираться не станет.
It's as mild as goose-milk. Why, Huck, it wouldn't make no more talk than breaking into a soap factory.» I never said nothing, because I warn't expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got HIS plan ready it wouldn't have none of them objections to it.
– Ты что, на заводе? – Нет.
“Are you in a factory?” “No.
Я возвращаюсь на завод. – Завод... – повторила Джейн.
I'll be going back to the factory now." "The factory," Jane said.
– А что, кругом заводы.
Factories everywhere.
Заводами и электростанциями?
Factories and power stations?
Со всех четырнадцати заводов?
At all fourteen factories?
Огромные, как заводы.
They're as big as factories.
Не было здесь ни заводов, ни промышленности.
There were no factories or industries.
Заводы были выставлены на продажу.
Factories for sale.
Аркадий поискал название завода, качество на разных заводах резко отличалось.
Arkady checked the name of the factory; there was a big difference between factories.
пароходы, самолеты и заводы;
ships and planes and factories;
Завод по производству тротила (завод <<Халид 1>>)
TNT plant (Khalid 1 plant)
Завод <<Халид 2>> (завод по производству гексогена
Khalid 2 plant (RDX/PETN plant)
e) существующий завод по совместному сжиганию означает завод:
Existing co-incineration plant means a plant:
с) заводы/объекты (например, завод по производству двигателей 1 (в стране А) − завод по производству транспортных средств 2 (в стране В));
(c) Plants/sites (e.g. Engine plant 1 (in country A) Vehicle plant 2 (in country B));
К такого рода установкам относятся: заводы по переработке, заводы по обогащению, заводы по изготовлению смешанного топлива, исследовательские и энергетические реакторы, реакторы с перегрузкой на мощности и заводы по изготовлению уранового топлива.
Facilities relevant in these contexts are reprocessing plants; enrichment plants; mixed oxide fuel fabrication plants; research and power reactors; on-load reactors; and uranium fuel fabrication plants.
В их числе можно назвать цементный завод в Цюйцзюе и завод по производству клапанов в Таньцзине.
These include a cement plant in Quju and a valve plant in Tanjing among others.
Этот этап предусматривал сдачу завода в эксплуатацию и организацию работы каменоломен, связанных с заводом.
This phase involved the commissioning of the Plant and managing the quarries connected to the Plant.
В общем, обошел я весь завод.
So I went through the entire plant.
Вам известно, как осматривать завод, который еще не построен?
How do you look at a plant that isn’t built yet?
И Оппенгеймер послал Сегре телеграмму: «Осмотрите весь завод.
So a telegram goes from Oppenheimer to Segre: “Go through the entire plant.
И хорошо, потому что без должного внимания к ней завод мог просто взорваться.
That was good because the plant would have blown up if nobody had paid attention to this problem.
За 10 минут я открыл сейф, содержавший все относящиеся к заводу секретные документы.
In 10 minutes I had opened the safe that contained all the secret documents about the plant.
Я часто навещал Ок-Ридж, чтобы посмотреть, как обстоят дела с безопасностью работ на урановом заводе.
I often went to Oak Ridge to check up on the safety of the uranium plant.
Инженеры и объясняли мне, что завод спроектирован таким образом, чтобы при отказе одного вентиля ничего подобного не случилось.
So they explained to me that this plant is designed so that if any one valve gets stuck nothing will happen.
И Оппенгеймер ответил: — Тогда вам следует сказать: «Лос-Аламос не может взять на себя ответственность за безопасность завода в Ок-Ридже, если вы не…!»
He said, “Then you should say: Los Alamos cannot accept the responsibility for the safety of the Oak Ridge plant unless–!”
Меня попросили вернуться туда через несколько месяцев и, когда проектирование завершилось, я приехал, чтобы ознакомиться с новым заводом.
They told me to come back in a few months, so I came back when the engineers had finished the design of the plant.
– И с Карузерсом ты познакомилась на военном заводе? – Не на заводе.
“And you met Carruthers in the munitions plant?” “Not in the plant.
Полностью автоматизированным заводом. — А что этот завод производит?
“This is a processing plant, sir. An automated processing plant.”
– Он где-то на заводе.
“In the plant somewhere.”
– А он все еще на заводе? – Да.
"Is he still at the plant.” "Yes.”
Нет ли у вас местечка на заводе?
Isn’t there someplace in the plant—?”
- Я владелец этого завода.
I own this plant.
– Никто из работников завода.
No one in the plants.
ЭТО ДЕЙСТВУЮЩИЙ ЗАВОД.
THIS IS A WORKING PLANT.
— Но все эти люди на заводе
“But all those people at the plant …”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test