Translation for "бросаться вперед" to english
Бросаться вперед
verb
Translation examples
verb
Тогда он бросается вперед: — Провести еще одну ночь с Альенор в Борсо.
He plunges onward: "Spend another night with Alienor at Borso.
Раздается стон. Рыжеволосый бросается вперед, и женщина вонзает нож в его грудь.
This time the image of the red-headed man lunges, growling, and the woman plunges the knife full into his chest.
Клодия отчаянно выискивала взглядом Шона. И неожиданно увидела его среди дыма и пыли, спрыгивающего с обваловки окопа и снова бросающегося вперед к вершине холма вместе с Матату.
Claudia sought desperately for Sean and gasped as she recognized him through the dust and smoke, leaping back onto the parapet and then plunging on up the hillside with Matatu close behind him.
Хоть не убежал, сукин сын, пронеслось в голове у Харкорта. Остался на месте, пусть даже толку от него немного. После этого все слилось в какое-то бесформенное месиво. Харкорт колол и резал, делал ложные выпады и уклонялся от ударов, отпрыгивал назад и снова бросался вперед. Перед глазами у него мелькали, сменяя друг друга, отвратительные, искаженные яростью морды, и все они сливались в одну воплощение злобы и ненависти. Некоторое время бок о бок с Харкортом сражался Децим. Он бился спокойно и уверенно, как боевая машина, не говоря ни слова, не делая лишнего движения. Обученный вести бой, постигший все его секреты, он не испытывал ни радости, ни удовлетворения, ни злобы, ни увлечения. Он дрался, не сжигаемый ненавистью, и потому особенно эффективно.
At least, Harcourt thought, in split-second contempt, the bastard had not run away; he still was standing firm for all the good that it would do. Then time and space dissolved into a blur across which flashed momentary glimpses of what was taking place. Stroke and thrust and shove, duck and leap and plunge, and always the face of hate and savagery that started out from many faces, one replaced by another that moved forward to take its place, to be replaced almost immediately by another grimacing visage, twisted by its fury. For a time Harcourt stood side by side with Decimus the Roman, a fighting machine that fought mechanically, saying not a word, wasting not a single motion, a man trained for such as this and who was an expert at it, who found no joy in it nor a thrill of satisfaction, who fought without the flame of hatred burning in him and was more efficient because he was not distracted by that hatred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test