Translation for "бронзовой" to english
Бронзовой
adjective
Translation examples
adjective
Своими бронзовыми пушками:
With their canons of bronze:
Однако, согласно этой доктрине, ей приходится подражать группе из Бронзового века, использующей бронзовые орудия, для того чтобы развиваться.
It must, however, emulate the Bronze Age group and its use of bronze implements in order to progress, according to this doctrine.
C. Медь и бронзовое литье
C. Copper and cast bronze
В Ливийском музее хранятся бронзовые статуи братьев.
There are bronze statues of the brothers in the Libyan Museum.
Член Общества спасателей Тринидада и Тобаго (бронзовая медаль).
Trinidad and Tobago Life Guard (bronze medallion).
1966 год Национальная медаль за достижения в области государственного управления (бронзовая).
National Medal for Public Administration (Bronze)
Награды: Бронзовая, Серебряная и Золотая медали и почетный знак "Освобождение".
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
Классы 3-й, 5-й, бронзовая, серебряная и золотая медали.
GRADES: 3,5 BRONZE MEDAL SILVER MEDAL AND GOLD MEDAL.
Большинство медалей -- бронзовых и серебряных -- выиграли на соревнованиях женщины и девушки.
Most of the medals, bronze and silver won by Sierra Leone are from women and girls.
Ладно, бронзовый цвет, свойства бронзы,
Okay, bronze color, bronze properties,
А Бронзовая звезда?
Your Bronze Star.
Статуя бронзовой выдры...
Bronze otter statue...
Две Бронзовые звезды,
Couple of Bronze Stars.
Много "бронзовых" файлов.
Lots of bronze files.
Настоящую бронзовую медаль.
A real bronze medal.
— Маленьких бронзовых монеток.
“The little bronze ones.”
Лицо – овал под шлемом бронзовых волос;
The face was oval under a cap of hair the color of polished bronze.
А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял…
Standing beside its burnished bronze doors, wearing a uniform of scarlet and gold, was—
Скоро они уже стояли на мраморных ступенях перед высокими бронзовыми дверями.
All too soon they arrived at the foot of the marble steps leading up to the great bronze doors.
Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов. — Это все твое, — улыбнулся Хагрид.
Columns of silver. Heaps of little bronze Knuts. “All yours,” smiled Hagrid.
Минуя фонтан, Гарри увидел сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты.
As they passed the fountain Harry saw silver Sickles and bronze Knuts glinting up at him from the bottom of the pool.
Чтобы ничего не упустить, он набрал всего понемногу и заплатил женщине одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов.
Not wanting to miss anything, he got some of everything and paid the woman eleven silver Sickles and seven bronze Knuts.
Наконец они добрались до старинной деревянной двери. На ней не было ни ручки, ни замочной скважины; имелся только бронзовый молоток в форме орла.
At last they reached a door. There was no handle and no keyhole: nothing but a plain expanse of aged wood, and a bronze knocker in the shape an eagle.
Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек.
Harry counted out five little bronze coins, and the owl held out his leg so Harry could put the money into a small leather pouch tied to it.
Двое мужчин на миг остановились, замявшись, у тяжелой деревянной двери, ведущей в следующую комнату, затем Снегг повернул бронзовую ручку.
The two men halted at a heavy wooden door leading into the next room, hesitated for the space of a heartbeat, then Snape turned the bronze handle.
— Бронзовые Доспехи...
“The Armor of Bronze,”
загорелый, похудевший, быстрый, — бронзовый воин на бронзовом коне, статуя победителя.
Bronze man, bronze horse, like a victory statue.
Даже Бронзовый Князь.
Even the Earl of Bronze.
Когда был бронзовый век?
When's the Bronze Age?»
Кто из бронзовых старший?
Who’s the senior bronze?
бронзовые ничего о ней не знают.
the bronzes know nothing of it.
И очутилась в бронзовом зале.
Into a chamber of bronze.
— Я — Бронзовый Князь.
I am the Earl of Bronze.
— Тогда за Бронзового Князя.
'That was for the Earl of Bronze,' he said.
— Берегись его, бронзовый.
 "Watch him, bronze rider.
adjective
Вы видели Бронзовое Сердце.
You've seen the Brazen Head.
Её должны были казнить в Бронзовом Быке.
She was to be put to death in the Brazen Bull.
Когда поднимется луна, тебя отведут к Бронзовому Быку.
When the moon is at its height, you will be taken to the Brazen Bull.
Это бронзовая сфера с горлышком и отверстием сверху и мелкими дырочками на дне.
It's a brazen sphere with a neck and a hole at the top and a set of little holes at the bottom.
Сэм с разгону ударился о шиповатую бронзовую обшивку и без чувств упал наземь.
Sam hurled himself against the bolted brazen plates and fell senseless to the ground.
Ну да, это он здесь, в беспросветной тьме у подбашенной скалы, у закрытых бронзовых ворот оркской крепости. Наверно, он о них сгоряча расшибся, а уж сколько пролежал, это не ему знать. Тогда-то он прямо горел, подавай врагов, да побольше, а теперь озяб и съежился.
He was in the deep dark outside the under-gate of the orcs’ stronghold; its brazen doors were shut. He must have fallen stunned when he hurled himself against them; but how long he had lain there he did not know. Then he had been on fire, desperate and furious; now he was shivering and cold.
Так нет же, клянусь бронзовым задом Вэзуса!
By Vaisus' brazen arse, nay!
у каждого бронзовый рог в форма раковины.
each of them held a brazen, conch-shaped horn.
И сразу же тишина ночи раскололась грохотом бронзового гонга.
Instantly the silence was shattered by the brazen clatter of a gong.
Триумфально взревели во тьме барабан и бронзовые рога.
From the black deck serpent drum and brazen horns bellowed triumph.
Как обычно бывает при заклинаниях, вдруг появилось облако дыма и послышался звон бронзового гонга.
As is customary in conjurations, there was a puff of smoke and a sound as of a brazen gong.
Ночью оно держит звезды так же сильно, как днем держит бронзовое солнце.
It holds the stars at night as strongly as it holds the brazen sun in the day.
Гром барабана с черной палубы усилился, заревели бронзовые рога.
From the black deck the thunder of the serpent drum redoubled; the brazen conches shrieked.
только торчала вперед вытянутая рука величиной с Алексоса да подымалась из земли исполинская бронзовая ступня.
a hand as big as Alexos jutted out, the toe of a brazen shoe.
Бог. — Орфет поднял палец. — Бог, которого она носит в бронзовой чаше.
The god.’ Oblek jerked an accusing finger. ‘The god she carries in the brazen bowl.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test