Translation for "боязнь" to english
Боязнь
noun
Translation examples
noun
Боязнь оказаться в тюрьме, боязнь подвергнуться пыткам, боязнь смерти, боязнь потерять друзей, семью, имущество или средства к существованию, боязнь нищеты, боязнь изоляции, боязнь потерпеть неудачу.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Вместе с тем я обнаружил и известную боязнь - боязнь перемен.
Yet I have also experienced a degree of fear. Fear of change.
:: боязнью возмездия;
:: Fear of retribution
Боязнь запятнать репутацию
The fear of stigma
Боязнь побочных эффектов
Fear of secondary effects
:: Боязнь неминуемой смерти
:: Fear of impending death
Боязнь участвовать в политической деятельности
Fear of political participation
B. Боязнь карательных мер
B. The fear of reprisals
Нет боязни цензуры или правительственного вмешательства.
There was no fear of censorship or government interference.
Боязнь громких звуков, боязнь толпы, боязнь саксофонов.
Fear of loud noises, fear of crowds, fear of saxophones.
Боязни говорить, боязни молчать
Fear of talking, fear not talking --
Это не боязнь детей, это боязнь ног.
It's not fear of babies. It's fear of feet.
Боязнь темноты очень часто маскирует боязнь неизвестности.
Often, a fear of darkness is a fear of the unknown.
*Акрофобия - боязнь высоты.
*Fear of Heights.
- Это боязнь врачей.
- Fear of doctors.
- Боязнь Triscuits (крекеры)
-Fear of Triscuits!
Боязнь эстетики есть первый признак бессилия!..
Fear of aesthetics is the first sign of powerlessness!
Но кроме того, в глазах его теперь была еще и какая-то другая забота, даже боязнь;
Moreover, anew trouble, almost a fear, showed itself in his eyes;
«Неужели же одно только малодушие и боязнь смерти могут заставить его жить?» — подумала она, наконец, в отчаянии.
“Can it be that he has only faintheartedness and the fear of death to make him live?” she thought at last, in despair.
Широко распространенную в народе боязнь скупки хлеба и спекуляции им можно сравнить со столь же широко распространенными страхами и подозрениями относительно колдовства.
The popular fear of engrossing and forestalling may be compared to the popular terrors and suspicions of witchcraft.
Но вошедший господин мало-помалу стал возбуждать в нем всё больше и больше внимания, потом недоумения, потом недоверчивости и даже как будто боязни.
But the newly arrived gentleman gradually began to elicit more and more attention from him, then perplexity, then mistrust, then even something like fear.
Лица, которые копят деньги, какие только могут сберечь, и прячут свои сбережения, делают это из недоверия к правосудию правительства, из боязни быть ограбленными, если только станет известным, что у них имеются сбережения и где эти сбережения можно найти.
The individuals who hoard whatever money they can save, and who conceal their hoard, do so from a distrust of the justice of government, from a fear that if it was known that they had a hoard, and where that hoard was to be found, they would quickly be plundered.
Что германские социал-демократы действовали из боязни возобновления исключительного закона, этот основной факт Энгельс выдвигает на первый план и, не обинуясь, называет его оппортунизмом, объявляя, именно в силу отсутствия республики и свободы в Германии, совершенно бессмысленными мечты о «мирном» пути.
Engels particularly stressed the fundamental fact that the German Social-Democrats were prompted by fear of a renewal of the Anti- Socialist Law, and explicitly described it as opportunism;
Из боязни возобновления закона против социалистов, или воспоминая некоторые сделанные при господстве этого закона преждевременные заявления, хотят теперь, чтобы партия признала теперешний, законный порядок в Германии достаточным для мирного осуществления всех ее требований»…
Fearing a renewal of the Anti-Socialist Law, or recalling all manner of overhasty pronouncements made during the reign of that law, they now want the Party to find the present legal order in Germany adequate for putting through all Party demands by peaceful means....
Джорджиана встретила их очень любезно. Однако вследствие ее застенчивости и боязни совершить какой-нибудь промах, в поведении Джорджианы чувствовалась скованность, которую люди, смотревшие на нее снизу вверх, легко могли приписать замкнутости и гордости.
Georgiana’s reception of them was very civil, but attended with all the embarrassment which, though proceeding from shyness and the fear of doing wrong, would easily give to those who felt themselves inferior the belief of her being proud and reserved. Mrs.
Впоследствии, может быть, туземцы этих стран станут сильнее или европейцы станут слабее, и жители всех различных частей мира настолько сравняются в мужестве и силе, что это одно, внушая им боязнь друг перед другом, сможет превратить несправедливость независимых наций в некоторое уважение к правам друг друга.
Hereafter, perhaps, the natives of those countries may grow stronger, or those of Europe may grow weaker, and the inhabitants of all the different quarters of the world may arrive at that equality of courage and force which, by inspiring mutual fear, can alone overawe the injustice of independent nations into some sort of respect for the rights of one another.
Из боязни последствий.
For fear of the consequences.
Сомнение в ней, сомнение в себе, боязнь быть отвергнутым, боязнь ответного чувства.
Doubt of her, doubt of himself, fear of rejection, fear of response.
Тот сон он мог понять: боязнь отцовства, боязнь напортачить.
That one he could understand-fear of fatherhood, fear of fucking up.
Теперь – боязнь наслаждения.
Now fear of pleasure.
Но боязнь не страх.
But dread is not the same as fear.
Нет, не из-зa боязни пожара.
Not for fear of fire.
Нашему собственному, сидящему в нас Сабулу — традициям, склонности к морализированию, боязни социального остракизма, боязни быть не такими, как все, боязни быть свободными! Ну, уж больше — никогда.
Our own, internalized Sabul — convention, moralism, fear of social ostracism, fear of being different, fear of being free! Wel , never again.
Боязнь публики, страх.
Snapping out of it, the fear.
noun
Комитет также обеспокоен значительным числом случаев боязни школы среди детей.
The Committee is further concerned about the significant number of cases of school phobia.
17. Гн Саран (Индия), отмечая, что за последний год перечень видов религиозной <<боязни>> значительно удлинился, выражает удовлетворение по поводу ссылки в докладе на учет гендерных факторов.
17. Mr. Saran (India), noting that over the past year the list of religious "phobias" had become longer, welcomed the reference in the report to mainstreaming gender.
Что касается замечаний представителя Коста-Рики, то она отмечает продолжение ею исследования вопроса религиозной <<боязни>>, однако не может изложить позицию по этому вопросу, пока более тщательно не изучит его.
With respect to the comments of the representative of Costa Rica, she said that she continued to study the issue of religious "phobias", but could not offer a position on the issue until she had done more research.
Европейское отделение ИЛГА и др. рекомендовали Италии обеспечить плюралистический и недискриминационный характер выступлений в средствах массовой информации по вопросам сексуальной ориентации и половой идентичности и не допускать, чтобы выступления, мотивированные гомофобией и боязнью транссексуалов, не оставались безнаказанными.
ILGA Europe and others recommended that Italy ensure that the outputs of media is pluralistic and non-discriminatory in respect of issues of sexual orientation and gender identity and that speech motivated by homophobia and phobia against transexuals does not remain unpunished.
В обоснование своего требования она представила медицинскую справку от 15 марта 1993 года, в которой говорилось, что она страдает "социальной фобией" и "боязнью открытых пространств", вызванными "проверкой документов полицией на железнодорожной станции по расовому признаку".
To support her request the author submitted a medical certificate dated 15 March 1993 stating that she was suffering from "social phobia" and "agoraphobic trauma" caused by "an identity check by the police in a railway station, based on racial discrimination".
В итоге боязнь, испытываемая кипрско-греческой стороной в отношении применения права на самоопределение, которой пронизан фактически каждый пункт заявления кипрско-греческого делегата, является еще одним свидетельством устаревшего представления этой страны о том, что Кипр является греческой землей и что киприоты-турки в лучшем случае являются "меньшинством".
In the final analysis, the Greek Cypriot side's phobia concerning the application of the right to self-determination, which is prevalent in virtually every paragraph of the Greek Cypriot delegate's statement, is yet another evidence of his side's archaic mentality that Cyprus is a Greek land and that the Turkish Cypriots are, at best, a "minority".
Это не боязнь.
It's not a phobia.
Вы страдаете боязнью машин.
You're suffering from machine phobia.
У Мартина боязнь крови.
Martin has a phobia of blood.
У меня боязнь полетов, окей?
I have a plane phobia, okay?
У этого парня боязнь насекомых, так?
This guy has a phobia of insects, right?
Тебе нужно время, чтобы справиться со своей боязнью.
You need time to overcome your phobia.
Это что мы называем парализующей боязнью теперь?
Is that what we call a paralyzing phobia now?
У меня... боязнь фейерверков.
I-I, uh, I have a-a phobia of fireworks. Ever since I was little,
У меня боязнь камер, особенно нацеленных на меня.
I have a phobia about having a video camera even pointed at me.
Да ладно, в куче моих фобий боязнь салона красоты была не самой страшной.
And it was easier to be embarrassed than afraid. In the big scheme, beauty-salon phobia isn't such a hardship.
– Да, мы жили в крепости. Чтобы добраться туда, приходилось пользоваться лифтом, а у меня боязнь высоты.
Yes, we did. But we had to get up to it in an elevator and I developed a phobia.
— Большое спасибо. А если они вызовут охрану, перед которой у меня вдруг появилась безотчетная боязнь?
   “Thanks so much. What if they call security on me? I have this sudden phobia of security guards.”
Фобия, если угодно, боязнь камер, репортеров и толпы, Он нагнулся несколько скованно и сказал: – Да.
A phobia, if you will, of cameras and reporters and crowds. He leaned over stiffly, and said, �Yes.�
А что касается моей клаустрофобии и боязни труб и туннелей, то я только вчера залезал в одну такую, чтобы посмотреть на Медоуза.
And as far as that phobia shit goes, I went into a tunnel to look at Meadows yesterday.
Неужели просто присущая всем русским боязнь слишком близкого общения с иностранными капиталистами?
Was it simply the phobia that all Russians had of foreigners, of being seen to consort with capitalist visitors?
Рекс почувствовал ее постоянную боязнь прикосновения и страх перед внезапной опустошающей близостью между ними.
Rex could sense her constant phobia of being touched, as well as her new misgivings about the sudden and overwhelming intimacy between them.
— Перестань… — одернул я его шутливым, беззаботным тоном. — Я страдаю боязнью тонких длинных предметов — это моя слабость…
“Stop it!” I parried in a casual tone, half jokingly. “I seem to have a touch of phobia for extremities, a weakness in me. So pointing at me like that …”
С тех пор боязнь гнилых зубов неотступно преследовала Гордона. — Мерзавцы! — прошипел он, отбрасывая бесполезную щетку.
All Gordon knew was that the specter of his teeth rotting in his head was his own personal phobia. Bastards, he thought as he flung the little brush aside.
noun
7. Созданная в Эстонской Республике законодательная система, которой регулируются социальные, экономические, имущественные и гражданские права неграждан, порождает у них чувство неуверенности, боязнь быть депортированными за пределы Эстонии.
7. The legislative system established in the Republic of Estonia, which serves to regulate the social, economic, property and civil rights of non-citizens, creates in those people a feeling of uncertainty and dread of being deported from the Republic.
Герой, как боязно тебе, Не бойся, я тебя не выдам.
My hero, you dread disclosure.
Весь день, это ужасное чувство в моих кишках, ты знаешь, эта боязнь?
So all day, I just had this, this terrible feeling in my gut, you know, this dread?
Знаешь, в Аргентине, ты наследуешь боязнь того, что все мгновенно перевернется с ног на голову.
- You know in argentina, you inherit the dread Of things turning upside-down overnight.
– Ну, вот беда какая! И человеку конец приходит, а тут из-за глиняного горшка! – громко сказала Лизавета Прокофьевна. – Неужто уж ты так испугался, Лев Николаич? – даже с боязнью прибавила она. – Полно, голубчик, полно; пугаешь ты меня в самом деле.
"Oh, what a dreadful calamity! A wretched vase smashed, and a man half dead with remorse about it," said Lizabetha Prokofievna, loudly. "What made you so dreadfully startled, Lef Nicolaievitch?" she added, a little timidly.
Его боязнь этого взгляда принудила его заговорить.
His dread of that focus gave him the impetus to speak.
Меня уже не преследовали видения удушливых могил и боязнь вечной скуки.
            I wasn't experiencing the suffocating grave or dreading an eternity of boredom, nowadays.
Конечно, мысль о смерти часто посещала меня и раньше, подчас внушала боязнь.
Oh, of course, I think of it often, and sometimes it inspires dread in me.
При виде его животные испытывали что-то похожее на боязнь и старались избегать Уимпера.
The animals watched his coming and going with a kind of dread, and avoided him as much as possible.
— Не знаю почему, но все сегодняшнее утро меня преследует боязнь услышать его.
"I don't know why," he said—"but the dread of hearing it again has oppressed me all this morning.
Я боролся с очередным приступом боязни тесноты, когда Клешня резко крикнул:
I was fighting another onset of confinement dread when Pincer let out a shrill yell.
Единственной причиной моего колебания была боязнь, что может что-нибудь случиться с картинами.
My only hesitation in the matter arose from a dread of some accident happening, or some injury being done, to the pictures.
noun
У многих из них наблюдаются такие проблемы психического здоровья, как депрессия, боязнь и низкая самооценка, зачастую связанные с детскими переживаниями или физическим и сексуальным насилием.
Many demonstrate mental health difficulties such as depression, anxiety and low self-confidence often related to childhood or physical and sexual abuse.
Вместе с тем, как отмечено в вышеуказанном отчете, ухудшение доступа отмечалось из-за боязни населения обращаться в организации здравоохранения, блокирования дорог, дефицита общественного транспорта.
As the report notes, this was caused by a general anxiety about seeking help from health-care facilities, blocked roads and a shortage of public transport.
Для детей, переживающих нервно-психическое напряжение, характерен целый ряд симптомов, включая боязнь остаться без родителей и замедленное развитие, расстройство сна и кошмары, плохой аппетит, рассеянность, отсутствие интереса к игре, а также трудности в учебе у маленьких детей.
Children who suffer from stress display a wide range of symptoms, including increased separation anxiety and developmental delays, sleep disturbances and nightmares, lack of appetite, withdrawn behaviour, lack of interest in play, and, in younger children, learning difficulties.
Или боязнь кастрации.
Or castration anxiety.
Это из-за боязни неудачи.
Oh, um, it's for failure anxiety.
Мистер Бик, что за боязнь за здоровье?
Mr. Byck, what's wellness anxiety?
Вот это и называется боязнью смерти.
That is what is called death anxiety.
Боязнь последующих пожаров охватила население.
Anxiety over successive fires is increasing among the residents.
Помни, Джейн, боязнь разлуки - это совершенно нормально.
Remember, Jane, separation anxiety is totally normal.
Астма, изжога... синдром усталых ног, боязнь за здоровье...
Asthma, heartburn... restless leg, wellness anxiety...
Насколько мне известно, у него боязнь публичного осуждения.
For all I know, he had social anxiety.
Полное раскрытие... у Сника есть некая боязнь.
Uh, full disclosure-- the Whiz has a little performance anxiety.
Обычно это ассоциируется с неким видом глубинной боязни.
Well, that's typically associated with some kind of underlying anxiety.
Вначале – боязнь кастрации.
Castration anxiety.
Боязнь: Что если они правы?
Anxiety: What if they’re right?
Я ощущаю дискомфорт своих спутников, исходящие от них запах беспокойства и боязнь замкнутого пространства.
I sense the discomfort of the others, the body stink of anxiety and confinement.
Лэнгдон пытался побороть знакомое неприятное чувство – боязнь замкнутого пространства.
Langdon fought the all too familiar anxiety that haunted him in confined spaces.
И, наверное, к настоящему моменту все, что Джек помнил о Ларри, забыто и сменилось, вероятно, смутной боязнью потерять меня.
Surely by now whatever memory he has of Larry has faded, replaced probably by a vague sense of anxiety about losing me.
А как насчет мужчин? – С мужчинами все не так просто: они крайне неразговорчивы. Есть у меня несколько случаев боязни действия… – А что это такое?
"And the men?" he asked. "They're not so easy. Like I said, they don't talk as much. I have a few cases of men who have performance anxiety-" "What's that?"
Здесь москиты усердно накинулись на нас, и это, вместе с боязнью за свою безопасность, отогнало сон от меня, хотя другие спали, не обращая внимания на москитов.
  Here the mosquitoes nearly ate us up alive, and this, combined with anxiety as to our position, effectually prevented me from sleeping as the others were doing, notwithstanding the attacks of the aforesaid Tana mosquitoes.
Она никогда не говорила никому из коллег по УСР о своей боязни самолетов, исходя из основополагающего принципа: ни в коем случае нельзя позволить кому бы то ни было узнать твои уязвимые места.
She’d never told any of her OSI colleagues about her anxiety, on the general principle that you should never let them see your vulnerabilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test