Translation for "бомба упала" to english
Бомба упала
Translation examples
the bomb fell
Одна бомба упала рядом с временной школой.
One bomb fell near a temporary school.
Две бомбы упали перед входом в больницу, в результате чего была ранена акушерка, а сам вход был разрушен.
Two of the bombs fell on the entrance of the hospital, injuring a midwife and destroying the entrance of the hospital.
Сообщалось, что девять бомб упали в восточном направлении от места сброса продовольствия, а шесть - к западу от деревни.
Reportedly, nine bombs fell on the eastern side of the drop site and six on the western side of the village.
Несколько бомб упало в густонаселенном районе Баб-эн-Найраб, в результате чего 11 человек погибли и десятки были ранены.
Several barrel bombs fell on the heavily populated Bab alNairab neighbourhood, killing 11 people and wounding dozens.
Одна из этих бомб упала вблизи больницы <<Ихсан Эль-Хаири>>, причинив разрушения и временно выведя ее из строя.
One of the barrel bombs fell near the Ihsan alKhairy hospital, damaging the hospital and temporarily putting it out of service.
Это он, тот, кто отдал свою жизнь мне в день, когда бомба упала на трамвай.
It was him who'd given his life for me that day when the bomb fell on the tram.
– Я сожалею, что бомбы упали сюда,– продолжал Майкл.– Я сожалею, что они падали в Лондоне.
“I’m sorry the bombs fell here,” Michael continued. “I’m sorry they fell in London.
Вспомни, командир: бомба упала в огород старика в первый же день Октябрьской войны.
Think, Commander: “The bomb fell into the old man's garden on the first day of the October War.
И затем фокомелус подумал: может быть, Стокстилл — это долговременная имитация, вызванная к жизни в тот день, когда первая бомба упала в район заливов?
   And then the phocomelus thought, Maybe Stockstill is a perpetual imitation, brought into existence the day the first bomb fell on the Bay Area;
Минуло два года, бомба упала на Хиросиму рановато для матери Мэри-Бет, а Спайк обнаружил, что хоть Бог и не наделил его колесами, их можно иногда занять у отца.
A couple of years passed, the bomb fell on Hiroshima too soon for Mary-Beth’s mother, and Spike discovered that if God hadn’t given him wheels, then at least his father would occasionally loan him some.
Михайлов, увидав бомбу, упал на землю и так же зажмурился, так же два раза открывал и закрывал глаза и так же, как и Праскухин, необъятно много передумал и перечувствовал в эти две секунды, во время которых бомба лежала неразорванною.
Mikhaïloff, on catching sight of the bomb, fell to the earth, and, like Praskukhin, he went over in thought and feeling an incredible amount in those two seconds while the bomb lay there unexploded.
Наполовину проржавевшие за почти пятьдесят лет пребывания в морской воде, тросы легко поддались зубьям фрезы, и огромная бомба упала на закрытые створки бомболюка.
Half rusted through after nearly fifty years beneath the sea, the strands quickly parted under the onslaught of the disk's teeth, and the great bomb fell onto the closed bomb-bay doors, the only explosion coming from the silt that had seeped in and accumulated.
Одна бомба упала рядом с временной школой.
One bomb fell near a temporary school.
Сообщалось, что девять бомб упали в восточном направлении от места сброса продовольствия, а шесть - к западу от деревни.
Reportedly, nine bombs fell on the eastern side of the drop site and six on the western side of the village.
Несколько бомб упало в густонаселенном районе Баб-эн-Найраб, в результате чего 11 человек погибли и десятки были ранены.
Several barrel bombs fell on the heavily populated Bab alNairab neighbourhood, killing 11 people and wounding dozens.
Одна из этих бомб упала вблизи больницы <<Ихсан Эль-Хаири>>, причинив разрушения и временно выведя ее из строя.
One of the barrel bombs fell near the Ihsan alKhairy hospital, damaging the hospital and temporarily putting it out of service.
Бомба упала прямо на крышу.
Bomb fell right on the roof.
Первые вражеские бомбы упали на Евронду неожиданно.
The first enemy bombs fell on Euronda in a surprise attack.
И затем фокомелус подумал: может быть, Стокстилл — это долговременная имитация, вызванная к жизни в тот день, когда первая бомба упала в район заливов?
   And then the phocomelus thought, Maybe Stockstill is a perpetual imitation, brought into existence the day the first bomb fell on the Bay Area;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test