Translation for "больший размер" to english
Больший размер
Translation examples
Если исходить из того, что заряд мог быть помещен в автомобиль, то он должен был быть большего размера.
Concerning the fact that the charge was possibly placed in a car, it must have been of larger size.
Большинство жидкого и твердого навоза в Европе вносится в землю при помощи резервуаров и навозоразбрасывателей гораздо большего размера (емкостью более 8−10 м3), особенно когда унавоживание производится подрядчиками.
Most slurry and solid manure in Europe was applied with tankers and spreaders of much larger size (larger than 8 - 10 cubic metres), especially when spread by contractors.
Влажные печи потребляют больше топлива на единицу, чем сухие печи, ввиду необходимости испарять воду из суспензии и гораздо большего размера мокрых печей. (van Oss, 2005).
Wet kilns consume more fuel on a unit basis than do dry kilns because of the need to evaporate the water in the slurry feed and the much larger size of the wet kilns. (van Oss, 2005).
Я могу поменять её на такую же, но большего размера.
Shh. Honestly, I can return this for a larger size.
А если они не возьмут его, придётся доплачивать ещё $3 за большего размера.
If they won't take back the fan, the larger size is only $3 more.
Но- Я уже говорила об этом раньше. Я не хочу заказывать большие размеры .
But- lt's like I told you earlier. I don't want to order any of the larger sizes.
За день до того мы заберем его одежду и заменим ее на больший размер.
The day before powell's due in, we'll pick up his clothes and swap them out for a larger size.
Книги большего размера вызывали у нее ужас.
The larger-sized books gave her a fit of consternation.
Они оказались не в купе мсье Бука, а в купе второго класса, выбранном, по-видимому, из-за его большого размера.
Bouc’s own. It was a second-class one – chosen presumably because of its slightly larger size.
— Нет, мы прекрасно понимаем, что ты называешь звездами. Это отдельные дыры большего размера.
“Oh, no. We understand you quite clearly when you say ‘stars.’ They are individual holes of somewhat larger size.”
Проще всего было бы сделать клапан большего размера, но эта машина представляет собой опытный образец, а он не может позволить себе расходовать много дорогостоящего металла на опыты, которые еще неизвестно к чему приведут.
The intake valve has jammed-again. Theoretically, the valve should be easier to make in a larger size, but he cannot afford the materials to experiment in large sizes.
Я велел Тере и Никабару облачиться в скафандры меньшего и большего размеров соответственно, выдал им отвертки и сварочный аппарат и, скрестив пальцы на удачу, отправил их вместе с Чортом на сооружение кожуха.
Putting Tera and Nicabar into the smaller and larger sizes, respectively, I sent them outwith Chort, the welder, and two connector tools and crossed my fingers.
Но все чувствовали отчуждение от своих легковесных сородичей, и винили их в этом — по крайней мере отчасти, — и возмущались мнением, что большой размер и вес автоматически предполагают меньший разум и чувствительность.
All felt estranged from their lighter-boned distant relations, blamed the lightweights - at least in part - for that estrangement, and resented any suggestion that their larger size and heavier build implied less sensitivity or intelligence.
Что это были крупные военные суда, не подлежало сомнению, а то, что они шли под испанским флагом, ясно говорило об их намерениях. Оказалось, что одно было фрегат, значительно больших размеров, чем «Дорт», а другое — корвет с двадцатью двумя орудиями.
That they were large armed vessels was evident; and the display of Spanish ensigns and pennants, as they rounded to, about a mile to windward, soon showed that they were enemies. They proved to be a frigate of a larger size than the Dort and a corvette of twenty-two guns.
Когда он предложил обрезать пояс по моей талии, я со смехом ответила, что вскоре мне потребуется одежда куда больших размеров, поэтому не стоит ему об этом беспокоиться. Он пожелал нам всего хорошего, и мы покинули лавку; Вариен держал меня под руку, а новый пояс я сразу же надела, затянув его как можно туже. Я была чрезвычайно довольна собой.
Still, when he offered to cut it to my size I could laugh and tell him that I was soon going to require a larger size in belts and I'd keep it as long it was. He wished us joy and I walked out with Varien on my arm and the belt around my waist on the tightest hole, most thoroughly pleased with myself.
В дествительности, маленькая дистанция была моим преимуществом, потому что у стригоя с его большим размером, была проблема с быстрым сгибанием и уклонами.Я ускользнула от его следующих ударов, получив возможность нанести свои, с моим небольшим размером мне удалось проскользнуть вниз и вонзить кол перед его следующим ударом.
In fact, the close space was to my advantage because the Strigoi, with his larger size, had trouble ducking and dodging. I stayed out of his reach mostly, though he did grab hold of me long enough to slam me against the wall. I didn't even feel it. I just kept moving, going on the offensive. I eluded his next attack, got in some blows of my own, and, with my small size, managed to slip down and stake him before his next hit.
Его часто носят мальчики в качестве предшественника или замены тюрбана большего размера.
It is frequently worn by young boys as a precursor or alternative to a larger turban.
Содержащиеся под стражей размещаются либо в одиночных камерах, либо в камерах большего размера, рассчитанных на трех-четырех человек.
Detainees were held either in individual cells or in larger ones accommodating three or four inmates.
Использование вертолетов большего размера позволит Миссии сократить использование самолетов на рейсах регионального значения.
The use of larger rotary-wing aircraft will enable the Mission to lower the usage of fixed-wing aircraft to regional locations.
Для летательных аппаратов большего размера были бы необходимы довольно длинные взлетно-посадочные полосы, что сократило бы возможности для переброски.
Larger aircraft would have needed longer runways, which would have reduced redeployment options.
Так, например, спецификация упаковки товара, по которому регистрировались цены на безалкогольные напитки, была изменена с жестяной банки на пластиковую бутылку большего размера.
For example, the item to be priced for soft drinks was changed from a can to a larger plastic bottle.
Самец большЕго размера - хозяин этого дерева.
This larger male is the tree's owner.
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых.
A larger model Hula Hoop for the portly, a battery option for the lazy or spastic.
Каждая мерцающая в небе звезда - это светящийся шар горящего газа гораздо большего размера. чем любая планета.
Each star you see twinkling in the night sky, is luminous sphere of superheated gas, much larger than any planet.
Наверху в галерее вы увидите его портрет больших размеров и еще более удачный.
but in the gallery upstairs you will see a finer, larger picture of him than this.
Она вспрыгнула на ковер большего размера.
She jumped on the larger carpet.
Босые ступни большего размера, чем ее.
Bare feet, larger than hers.
Труппы больших размеров встречаются довольно редко.
It is rare for a troupe to be larger.
Наверно, этот объект больше, так как находится внутри скалы больших размеров.
Perhaps larger, because it’s contained within a larger rock.”
На вид такой же, как мой ноутбук, но с экраном большего размера.
Just like mine but with a larger display.
Гондолы – больших размеров и абсолютно герметичные.
The gondolas need to be larger, and totally enclosed.
Они достигают все больших размеров, эти рыбы.
They're growing larger all the time, those fish.
Впереди таился объект гораздо больших размеров.
There was a much larger object on ahead.
Судно больших размеров неминуемо бы погибло.
A larger boat would surely have been swamped.
Туфли тоже большего размера, чем у обычных людей.
The shoes too, he notices, are larger than life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test