Translation for "более эффективное средство" to english
Более эффективное средство
Translation examples
more effective remedy
34. Как общее правило, уголовный процесс позволяет использовать более эффективные средства.
As a general rule, criminal proceedings allow for more effective remedies.
Поскольку в данном случае судья обязан действовать оперативно, направление жалоб в соответствии с процедурой хабеас корпус, представляет собой более эффективное средство правовой защиты.
Given the speed with which the judge was required to act, an application for habeas corpus was in fact a more effective remedy.
Если на национальном уровне будут действовать более эффективные средства правовой защиты, то государства, по всей вероятности, в меньшей степени будут являться объектом наблюдения со стороны международных органов.
If there were more effective remedies at the national level, States would be less likely to be subject to international scrutiny.
Поэтому потребность в более эффективных средствах защиты (таких, как выплата компенсации одновременно с конкретными рекомендациями о приведении той или иной меры в соответствии с соглашением) и более решительных мерах по их осуществлению ощущается весьма остро95.
Therefore, the need for more effective remedies (such as payment of compensation coupled with specific recommendations for compliance) and stronger enforcement measures is acutely felt.
Несмотря на то, что дипломатическая защита используется лишь для защиты физических лиц от иностранного правительства, она, с другой стороны, является обычной нормой международного права, применяемой повсеместно, и потенциально представляет собой более эффективное средство правовой защиты.
Diplomatic protection, albeit only available to protect individuals against a foreign Government, on the other hand, is a customary rule of international law that applies universally and, potentially, offers a more effective remedy.
В заключение г-жа Бенавидес сказала, что из-за сложностей установления надлежащей юрисдикции национальное законодательство является недостаточным для эффективного регламентирования транснациональной деятельности частных военных и охранных компаний и что в проекте конвенции предлагается лишь один вариант предоставления жертвам более эффективных средств правовой защиты.
Ms. Benavides concluded that, owing to the difficulties in establishing proper jurisdiction, national legislation was not sufficient to address the transnational operations of private military and security companies and that the draft convention offered one possibility of providing victims with more effective remedies.
Она обеспечивает потенциальные средства защиты для миллионов иностранцев, которые не имеют доступа к средствам правовой защиты в международных органах, и она является более эффективным средством правовой защиты для тех, кто имеет доступ к зачастую неэффективным средствам правовой защиты, которые предусмотрены в международных документах по вопросам прав человека.
It provides a potential remedy for the protection of millions of aliens who have no access to remedies before international bodies and it provides a more effective remedy to those who have access to the often ineffectual remedies contained in international human rights instruments.
Нам необходимо изыскать новые и более эффективные средства для развития.
We need to find fresh and more effective means to development.
Нам надо определить более эффективные средства выполнения таких обязательств.
We need to identify more effective means to fulfil those commitments.
Первая состоит в том, что необходимо найти более дешевые и более эффективные средства, с тем чтобы образование для всех стало реальностью.
The first is that cheaper and more effective means have to be found, if education for all is to become a reality.
Необходимо изыскать более эффективные средства для координации усилий в области возвращения и реституции культурных ценностей.
More effective means should be found to coordinate efforts to secure the return and restitution of cultural property.
В настоящее время Комиссия совместно с этими учреждениями работает над согласованием инициатив и разработкой более эффективных средств вмешательства.
The Commission now works with these parties to harmonize initiatives and develop more effective means of intervention.
b) изучать более эффективные средства доведения предложений о помощи до сведения потенциально заинтересованных государств-участников; и
(b) Explore more effective means of bringing assistance offers to the attention of potentially interested States Parties; and
Их цель состоит в обеспечении более эффективных средств предотвращения злоупотребления наркотиками и психотропными веществами и сокращения преступности в тюрьмах.
The purpose of the amendments was to provide more effective means to prevent the abuse of narcotics and intoxicants and to reduce crime in prisons.
Пожалуй, более эффективным средством ликвидации терроризма было бы более рациональное использование и распределение ресурсов в интересах улучшения жизни людей.
Perhaps a better use and sharing of resources to improve peoples' lives would be a more effective means of eliminating terrorism.
а) совершенствование распространения информации о программах Международной программы развития коммуникации среди учреждений с использованием более эффективных средств коммуникации;
(a) Improve the dissemination of information of the International Programme for the Development of Communication programmes to agencies through more effective means of communication;
памятуя о необходимости разработать более эффективные средства, обеспечивающие общественности доступ к экологической информации и ее активное распространение среди общественности,
Mindful of the need to develop more effective means of providing public access to environmental information and actively disseminating it to the public,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test