Translation for "более точно это" to english
Более точно это
  • more precisely it
  • more accurately it
Translation examples
more precisely it
Или, точнее, это был его дом, если он был тем, чем казался.
Or, more precisely, this was his home if it was what it seemed to be.
more accurately it
Точнее, это вопрос применения первичного обязательства, которое, по определению, выходит за сферу проектов статей, в конкретной фактической ситуации, когда результат представляет собой определение наличия нарушения.
More accurately, it was a question of the application of the primary obligation, which lay by definition outside the scope of the draft articles, to a particular factual situation, the result being a determination that a breach had occurred.
b) вовторых, включение в Конвенцию или в соответствии с Конвенцией требований в отношении создания нормативной базы для принятия решений в области деятельности, связанной с ГИО, означало бы использование иного режима принятия решений по ГИО по отношению к другим процедурам принятия решений, предусмотренным в статье 6, или, пожалуй, если сказать точнее, это означало бы скорее расширение, а не сужение дифференцированного подхода к ГИО, который принят в настоящее время в рамках Конвенции.
Second, to include requirements in or under the Convention for the establishment of a regulatory framework for GMO decision-making would be to treat GMO decision-making in a different way to other decision-making covered by article 6 - or perhaps more accurately put, it would be to extend rather than reduce the differentiated treatment of GMOs which currently exists under the Convention.
– Точнее, это они держат меня.
More accurately, they have me.
Но не спросил. Он сдался этой минуте — точнее, эта минута подчинила его.
But he didn't. Instead, he surrendered to the moment; to be more accurate, the moment demanded him.
— Если быть точным, это ты хотел меня увидеть, а я хотел позволить себе быть увиденным. — Почему именно я? — спросил Даль.
“It’s more accurate to say you want to see me, and I’m willing to let myself be seen by you,” Jenkins said. “Why me?” Dahl asked.
– Это душа Чарли, – повторил он. – Или, если точнее, это голографическое представление динамической электрической системы, в которой заключается рассудок Чарльза Бутэна.
"It's Charlie's soul," he repeated. "Or more accurately, it's a holographic representation of the dynamic electrical system that embodies the consciousness of Charles Boutin.
Может быть, точнее это следует выразить так: человек хочет посещать все другие состояния бытия, как бы просачиваясь в них; он не хочет проникать туда, как определенная данность, а просто желает охватить все, имея возможность входить и выходить из всех состояний по собственной воле.
Maybe it is more accurate to say that people want to visit all other states of being in a diffused state of consciousness, not wishing to be any given thing but instead to become comprehensive, entering and leaving at will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test