Translation for "более сомнительный" to english
Более сомнительный
Translation examples
Вопрос же о том, существует ли широкий консенсус относительно желательности реального гендерного равенства, является более сомнительным.
Whether there is wide consensus that real gender equality is desirable is more doubtful.
Кроме того, если учитывать, на какую компенсацию может претендовать государство, являющееся участником интегрального обязательства, то целесообразность введения понятия <<интегрального обязательства>> представляется еще более сомнительной.
Also, considering what a State, which is a party to an integral obligation, can seek for reparation, the significance of stipulating integral obligations becomes all the more doubtful.
Таким образом, выбор был сделан в пользу объединения всего административно-организационного компонента с контролем качества сбора данных, что обеспечивало оперативное проведение на местах анализа тех ситуаций, для которых полнота охвата выглядела более сомнительной.
In this way, the choice was for integrating the whole administrative and managing component with the data collection quality control, thus ensuring a local and prompt analysis of situations with more doubtful coverage.
Однако на дальнейших этапах преимущества такого рода сотрудничества становятся все более сомнительными: многое зависит от того, входит ли данное предприятие в цепочку, где решающим факто-ром является цена, или же в цепочку с ориентацией на качество, а также от того, ограничивается ли модерни-зация только производством или же она распростра-няется и на проектирование и маркетинг.
At a more advanced stage, however, the advantages were much more doubtful: much depended on whether the enterprises operated in price-driven or quality-driven chains and whether the upgrading was limited to production or extended into design and marketing.
Проблема с приобретением соответствующих технологий усугубляется еще и тем, что эти технологии редко апробируются в тропических условиях, и, таким образом, хотя форсированное свертывание использования ХФУ является более желательным вариантом с экономической точки зрения, практическая осуществимость такой стратегии представляется более сомнительной.
The problem of obtaining the appropriate technology is further compounded by the fact that these technologies are rarely tested in tropical conditions, and thus although an early phase-out would be more desirable from an economic point of view, whether such a strategy will prove feasible is more doubtful.
Еще более сомнительно, будут ли террористические акции вне рамок вооруженных конфликтов регулярно относиться к категории <<преступлений против человечности>>, как они определены в статье 7 Римского статута, учитывая, в частности, элемент широкомасштабных и систематических нападений на гражданское население.
It is even more doubtful whether terrorist acts outside armed conflicts will regularly fall under the category of 'crimes against humanity' as it is defined in Art. 7 Rome Statute, bearing in mind particularly the element of a large-scale and systematic attack against the civilian population.
Но представляется во всяком случае гораздо более сомнительным, возможно ли спокойно доверить осуществление подобного проекта такому правительству, как английское, которое при всех его достоинствах никогда не славилось бережливостью и которое в мирное время обычно проявляло нерадивое и небрежное мотовство, естественное, пожалуй, для монархий, а во время войны постоянно действовало со всей той необдуманной расточительностью, в которую так легко впадают демократии.
which, in time of peace, has generally conducted itself with the slothful and negligent profusion that is perhaps natural to monarchies; and in time of war has constantly acted with all the thoughtless extravagance that democracies are apt to fall into- could be safely trusted with the management of such a project, must at least be good deal more doubtful.
Кроме того, здесь был отдел Пси-войны – еще более сомнительный и более странный.
Then there was Psi-War. Even more doubtful, even more peculiar.
Но версия самоубийства начинает казаться мне все более сомнительной… Кстати, вам понадобится новый замок на боковую дверь.
But it's making the suicide look more doubtful. Oh, by the way, you need a new lock on your back door."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test