Translation for "более просто" to english
Более просто
Translation examples
Судьи, принятые на работу с испытательным сроком, выразили пожелание рассматривать более простые дела.
Probationary judges have expressed a desire to hear more simple matters.
49. Ну а почему речь идет о договоре, а не о других, более простых формах контроля?
49. But why a treaty, rather than other more simple forms of control?
И хотя ИСМДП по достоинству оценил эти предложения, он счел, что требуется более простой и прямой подход.
The TIRExB, although appreciative of the proposals, felt that a more simple and straightforward approach was required.
1.3 участие в обзоре показателей результативности деятельности ОВО, с тем чтобы сделать их более простыми, последовательными, эффективными и систематическими.
Being involved in a review of the performance of PSBs with the goal of making it more simple, coherent, efficient and systematic.
Было предложено предусмотреть более простые методы сотрудничества путем применения надлежащим образом организованного подхода к реагированию на бедствия и ликвидации их последствий.
Collaboration needs to be made more simple with a well-organized approach to disaster response and management.
Затем могут быть согласованы более простые и стандартные процессы, которые могут внедряться с помощью наиболее многообещающих компонентов электронного бизнеса.
More simple and standard processes can then be agreed to be enabled by the most promising electronic business components.
[Замечание Франции: пункт 44 документа ECE/TRADE/C/WP.7/2009/16 является более простым.]
Rump 3735 [ Comment by France: point 44 of ECE/TRADE/C/WP7/2009/16 is more simple]
В других источниках, таких как "Inspire", сетевой журнал <<Аль-Каиды>> на Аравийском полуострове (QE.A.129.10), содержатся более простые технические советы.
Other sources, such as Inspire, the online magazine of Al-Qaida in the Arabian Peninsula (QE.A.129.10), provide more simple technical advice.
115. В случае отсутствия ресурсов исполнительным главам следует выбрать более простой и поэтапный подход к внедрению ОУР, вместо того чтобы откладывать его на неопределенное будущее.
In the case of a lack of resources, executive heads should choose a more simple and gradual approach for ERM implementation, instead of postponing it to the uncertain future.
У меня есть более простое решение.
I have a much more simple way.
Этот более простой, спокойный.
This is more simple, more silent. Or this one is nice, too.
Да, я думала об этом, но Дженни настаивает на чем-то более простом.
Yeah, i-i-i thought that, But jenny is just really set on something more simple.
Разве что какая-то медицинская катастрофа, которая, они верят, освободит их от из физической боли, что-то более простое и менее публичное.
Perhaps rather than some medical calamity, which they believe is going to relieve them of their psychic pain, something more simple and less public.
Различные операции, на которые расчленяется работа по выделке булавки или металлической пуговицы, гораздо более просты; и ловкость рабочего, работа которого в течение всей жизни сводилась к одной этой операции, обыкновенно бывает гораздо больше.
The different operations into which the making of a pin, or of a metal button, is subdivided, are all of them much more simple, and the dexterity of the person, of whose life it has been the sole business to perform them, is usually much greater.
Эти древние общественно-производственные организмы несравненно более просты и ясны, чем буржуазный, но они покоятся или на незрелости индивидуального человека, еще не оторвавшегося от пуповины естественнородовых связей с другими людьми, или на непосредственных отношениях господства и подчинения.
Those ancient social organisms of production are much more simple and transparent than those of bourgeois society. But they are founded either on the immaturity of man as an individual, when he has not yet torn himself loose from the umbilical cord of his natural species-connection with other men, or on direct relations of dominance and servitude.
Как только распространилось умение писать, мудрые люди или люди, воображавшие себя таковыми, естественно, пытались увеличить количество таких установленных и почитаемых правил и высказать свое собственное понимание того, что является надлежащим или ненадлежащим поведением, прибегая иногда к более искусственной форме иносказаний, подобно басням Эзопа, а иногда к более простой форме изречений, каковы притчи Соломона, стихи Феогниса или Фокилида и некоторые произведения Гезиода.
As soon as writing came into fashion, wise men, or those who fancied themselves such, would naturally endeavour to increase the number of those established and respected maxims, and to express their own sense of what was either proper or improper conduct, sometimes in the more artificial form of apologues, like what are called the fables of Aesop; and sometimes in the more simple one of apophthegms, or wise sayings, like the Proverbs of Solomon, the verses of Theognis and Phocyllides, and some part of the works of Hesiod.
тут селились более простые и миролюбивые существа.
They were people wanting things to be a little more simple and peaceful.
Да, ему следовало быть более простым и уж, во всяком случае, менее уязвимым.
Yes: it could be more simple and by the same token less vulnerable.
Но как насчет ответственности перед читателями в более простом и прямолинейном смысле этого слова?
But what about our responsibility to our readers in a more simple and basic sense?
Мы не употребляем такую пищу, как вы, поэтому наша готовка более простая.
We don't eat foods like you do, so our cooking is more simple.
Но существует другой, более простой, эффективный и быстрый, на который природа так и не натолкнулась.
There is, however, another method, more simple, flexible and rapid, which has not yet occurred to nature at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test