Translation for "более однородны" to english
Более однородны
Translation examples
Это новое определение охватывало бы более однородную категорию организаций.
This new definition would have to comprise a more homogeneous category of organizations.
Вследствие этого базисные цены являются более однородными по сравнению с ценами производителей и покупателей.
The basic values are therefore more homogeneous than producers' and purchasers' values.
Экологическое законодательство довольно быстро становится все более однородным, целенаправленным и конкретизированным.
Environmental legislation is rapidly becoming more homogeneous, more focused and more site-specific.
iv) более однородной классификации коллективного туристского потребления в разбивке по продуктам вместо функциональной классификации;
(iv) The more homogeneous classification of tourism collective consumption by products instead of functional classification;
Это больше всего присуще сельской местности, где национальный состав населения более однородный и преобладают национальные традиции.
This is more a characteristic of rural localities, where the composition of the population is more homogeneous and national traditions predominate.
Такая линия поведения, безусловно, будет способствовать превращению района Средиземноморья в более однородный и, следовательно, более безопасный.
The adoption of such a pattern of conduct would undoubtedly contribute to making the Mediterranean region more homogeneous - and therefore safer.
Нужно иметь более однородную систему с меньшим числом нормативов по распространенным загрязнителям, которые должны систематически выполняться.
There should be a more homogeneous system of fewer standards of common pollutants, which should be systematically enforced.
Более однородное оформление сайта позволило бы обеспечить более качественную связь между отдельными страницами, однако это частично также является вопросом вкуса.
A more homogeneous design could better connect the separate pages, but this is partly a question of taste.
Цвета продолжали сливаться, кольца начали становиться все более однородными.
The colors continued to bleed together, the rings giving way to a more homogeneous mix of color&mdash
Создать многочисленное, хорошо организованное общество, значительно более однородное, разумное и мирное, чем когда-либо существовавшее в Солнечной системе.
We must create a large and well-ordered society, one far more homogeneous, self-understanding, and peaceful than ever existed in the Solar System.
22. В Латинской Америке средние региональные ОКР относительно более однородны.
22. In Latin America, regional average TFR levels are comparatively more uniform.
22. Для содействия обмену идеями и взаимному обогащению идей, связанных с практическим опытом и процедурными решениями, принимаемыми в столь неоднородном регионе, страны можно сгруппировать по более однородным субрегионам, имеющим общие черты.
In order to facilitate the exchange and cross - fertilization of ideas on practical experience and procedural solutions adopted in such a diverse region, countries may be grouped in more uniform subregions, with common traits.
21. Для содействия обмену идеями и взаимному обогащению идей, связанных с практическим опытом и процедурными решениями, принимаемыми в столь неоднородном регионе, страны можно сгруппировать по более однородным субрегионам, имеющим общие черты.
In order to facilitate the exchange and cross - fertilization of ideas on practical experience and procedural solutions adopted in such a diverse region, countries may be grouped into more uniform subregions, with common traits.
191. Показатели здоровья не дают основания говорить о том, что пагубные для здоровья женщин обычаи практикуются определенными слоями или группами населения: по мере повышения образовательного уровня в обществе оно становится более однородным.
191. Health indicators do not show that it is a particular class or group which maintains customs that are detrimental to women's health: as educational levels rise, the character of the society becomes more uniform.
d) Независимый самоуправляемый профсоюз крестьян единоличников "Солидарность" - национальная профсоюзная организация крестьян, которая имеет более однородную структуру, чем Национальный профсоюз крестьян и работников сельскохозяйственных объединений и организаций.
(d) The Independent Self-Governing Trade Union of Individual Farmers "Solidarity" is a national trade union organization of farmers, which has the structure more uniform than that of the National Union of Farmers, Agricultural Circles and Organizations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test