Translation for "более значительное увеличение" to english
Более значительное увеличение
Translation examples
271. В отношении семейных пар наблюдалось более значительное увеличение, чем в отношении одиноких лиц.
Couples have experienced a larger increase than singles.
Она присоединяется также к предложению увеличить на 2,5 млн. долл. США общие ресурсы, выделяемые Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и она даже выступала за их более значительное увеличение.
It also supported the proposal to increase the ordinary resources allocated to the United Nations High Commissioner for Refugees by US$2.5 million, and in fact would have supported a larger increase.
Они могут регистрировать более значительное увеличение по сравнению с соответствующими индексами стоимости жизни в силу эффекта замещения, особенно в тех случаях, когда период наблюдения находится на значительном удалении от базисного периода.
They may be expected to record larger increases than the corresponding CoL indexes because of the substitution effect, especially the further away the observation period is from the fixed base period.
Что касается распределения между классами, то она выступает за более значительное увеличение на уровне Д-1/Д-2, как это рекомендовано КМГС, поскольку именно на этом уровне неконкурентоспособность приводит к возникновению наиболее серьезных проблем.
As for the distribution among grades, it favoured a larger increase at the D-1/D-2 level, as recommended by ICSC, because that was where the failure to be competitive had caused the most serious problems.
В странах, получавших помощь из Фонда структурной перестройки или Расширенного фонда структурной перестройки (обеспечивавшего льготный режим для стран с низким уровнем доходов), произошли более значительные увеличения этих расходов по сравнению со странами, заключившими соглашения с Фондом на других условиях.
Countries supported by an SAF or ESAF programmes (concessional windows for low-income countries) witnessed larger increases in these expenditures than countries with other arrangements with the Fund.
106. При согласовании коллективного договора об уровнях оплаты труда в государственном и частном секторах в 2010 году была достигнута договоренность об увеличении оплаты труда в интересах низкооплачиваемых работников, предусматривающая более значительное увеличение оплаты труда женщин, чем мужчин.
106. In the collective wage settlement in 2010 in the public and private sector, a pay increase designed to benefit low-paid workers involving a larger increase for women than for men, was agreed upon.
Страны Северной Европы готовы поддержать более значительные увеличения, чем те, которые сейчас предлагаются, и они полностью одобряют рекомендацию Комитета по программе и координации о том, что расширение функций и увеличение рабочей нагрузки Центра должно сопровождаться ростом объема ресурсов.
The Nordic countries were prepared to support much larger increases than those currently proposed and they fully endorsed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination that the increased responsibility and workload of the Centre should be matched by an increase in resources.
12. Следует подчеркнуть, что, независимо от уровня, оклады всех сотрудников будут повышены в порядке корректировки шкалы базовых/минимальных окладов и что, хотя более значительное увеличение предусмотрено для классов должностей высокого уровня, разница попрежнему будет существеннее в нижней части шкалы.
12. It should be emphasized that all staff members, at all levels, would receive some increase resulting from the base/floor salary adjustment procedure and that, while larger increases were proposed at the higher levels, the margins would still be higher at the lower levels.
110. По сравнению с объемом информации об оказании помощи, которую он получил при составлении своего доклада 2006 года, Комитет смог констатировать незначительное увеличение числа предложений о готовности предоставить помощь и гораздо более значительное увеличение числа заявок об оказании помощи, а также числа государств, сотрудничающих в осуществлении текущих проектов оказания помощи, связанных с выполнением резолюции.
110. Compared with the assistance information it had received for its 2006 report, the Committee identified a slight increase in the number of offers of assistance, but much larger increases in requests for assistance and in States partnering in ongoing assistance projects related to implementation of the resolution.
a significant increase
Это станет значительным увеличением ассигнований.
This would be a significant increase in spending.
Это представляет собой значительное увеличение, заслуживающее упоминания.
This is a significant increase and should be noted.
d) значительное увеличение или снижение инвентарных запасов;
(d) Significant increases or decreases in inventories;
В таблице 4 показаны наиболее значительные увеличения.
Table 4 indicates the most significant increases.
Значительное увеличение было отмечено в провинциях Урузган и Фарах.
Significant increases were registered in the provinces of Uruzgan and Farah.
Это свидетельствует о значительном увеличении отдачи от инвестиций в Африке.
This represents a significant increase in the productivity of investment in Africa.
184. Бюджет предусматривает значительное увеличение ассигнований на дотации и субсидии.
184. A significant increase is budgeted for grants and subsidies.
Это, несомненно, будет означать значительное увеличение фактического объема помощи.
This will clearly represent a significant increase in volume terms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test