Translation for "большее увеличение" to english
Большее увеличение
Translation examples
Если бы не социальные выплаты, кризис привел бы к большему увеличению показателей бедности как для мужчин, так и для женщин.
Without social transfers the crisis would have caused a larger increase in poverty rates for both women and men.
Его делегация выступает за большее увеличение шкалы окладов для должностей уровней Д-1 и Д-2, на которых проблема конкурентоспособности является особенно серьезной.
His delegation was in favour of a larger increase in the salary scale at the D-1 and D-2 levels, where the problem of competitiveness was more serious.
17. В таблице 4 приводятся сводные данные о ресурсах за период 2000 - 2005 годов, которые свидетельствуют об увеличении объема взносов в регулярные ресурсы и о еще большем увеличении взносов в другие ресурсы в 2001 году.
Table 4 summarizes the resource data for the period 2000 to 2005 and shows an increase for 2001 in regular resources income and a larger increase in other resources.
Еще большее увеличение случаев смертности от инфекционных желудочных заболеваний произошло среди детей в возрасте от одного до четырех лет (3,4 процента в 1990 году, свыше 17 процентов в 1992 году).
An even larger increase of mortality caused by intestinal infectious diseases is in evidence among children from 1 to 4 years old (3.4 per cent in 1990, over 17 per cent in 1992).
Объемы перехваченных партий оставались стабильными в Мьянме (1,7 тонны), несколько снизились в Индии (2,5 тонны), небольшой рост наблюдался во Вьетнаме (580 кг) и несколько большее увеличение - в Китае (2,8 тонны).
The quantities intercepted in Myanmar remained stable (1.7 tons); they registered a slight decline in India (2.5 tons), in Viet Nam a slight increase (580 kg) and in China a somewhat larger increase (2.8 tons).
Кроме того, на всех уровнях должностей категории специалистов в Секретариате Организации Объединенных Наций отмечается в лучшем случае незначительное улучшение положения за 10-летний период, за исключением неклассифицированных должностей и уровня С2, где отмечается значительно большее увеличение, превышающее средний показатель по системе Организации Объединенных Наций.
Further, at all Professional levels, the United Nations Secretariat shows at best marginal improvement in the 10-year period except at the ungraded and P-2 levels, where it recorded significantly larger increases, outpacing the United Nations system average.
Однако те, которые были изменены на N, показывают в целом большее увеличение цены.
However, those that were changed to N show a greater increase in price in general.
Теоретические расчеты свидетельствуют о том, что страны-члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) могут, фактически, получить большее увеличение ВВП, чем Соединенные Штаты Америки или Европейский союз.
Simulations suggest that the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) economies might actually experience a greater increase in GDP than either the United States or the European Union.
Тем не менее за пятилетний период доля основных взносов в общем объеме взносов почти во всех учреждениях сократилась, поскольку отмечалось гораздо большее увеличение объема неосновных взносов (см. таблицу 7).
However, the core share of total contributions fell over the five-year period for almost all the agencies because of the much greater increase in non-core contributions (see table 7).
- Данные по 29 странам, приславшим ответы на оба вопросника, свидетельствуют о еще большем увеличении числа требований к обучению персонала на металлоперерабатывающих предприятиях: с 83% в 2004 году до 90% в 2006 году.
The data for the 29 countries reporting on both questionnaires indicate an even greater increase in training requirements at metal processing facilities; from 83 per cent in 2004 to 90 per cent in 2006.
И соответственно колоссальную ценность будет иметь предотвращение еще большего увеличения количеств расщепляющегося материала для ядерного оружия, а также обеспечение необратимости мер ядерного разоружения со стороны государств, обладающих таким расщепляющимся материалом, за счет запрета на производство по ДЗПРМ.
Accordingly, preventing greater increases in the amounts of fissile material for nuclear weapons, as well as ensuring the irreversibility of nuclear disarmament measures by states possessing such fissile material through an FMCT production ban will be of enormous value.
Хотя число женщин на должностях уровня Д1 увеличилось в ноябре 2001 года с 89 до 97, доля женщин на должностях этого уровня снизилась до 29,6 процента в результате значительно большего увеличения числа мужчин на должностях этого уровня.
Although the number of women at the D-1 level increased from 89 to 97 in November 2001, the percentage of women at this level declined to 29.6 per cent owing to the significantly greater increase in the number of men at this level.
Поэтому она поддерживает увеличение базового/минимального оклада на разницу, подсчитанную с использованием нынешней формулы сопоставления с вознаграждением федеральной гражданской службы Соединенных Штатов, при несколько большем увеличении для верхних классов и несколько меньшем для нижних классов.
It therefore supported an increase in the base/ floor salary by the margin calculated using the current formula for comparison with the remuneration of the United States federal civil service, with a somewhat greater increase for the higher grades and a smaller one for the lower grades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test