Translation for "боись" to english
Боись
Translation examples
Семьи боятся выходить на улицы, боятся открывать двери и боятся, что их любимые пострадают от жестоких последствий
Families are afraid to go out into the streets, afraid to answer their doors, and afraid that their loved ones will suffer the brutal consequence
Чего они боятся?
Who are they afraid of?
Потому, что оно боится.
Because it is afraid.
Боюсь, что нет.
I am afraid that they are not.
В Боливии этого не боятся.
In Bolivia we are not afraid.
2) они боятся быть неправильно понятыми;
They are afraid they will be misunderstood;
Элита боится народа.
The elite are afraid of the people.
Боится ли человек перемен?
Is any man afraid of change?
Боюсь, что ответ будет: "Нет".
The answer I am afraid is, ‟No”.
-Не бойся, ставь. -Не бойся, ставь.
- Don't be afraid.
Не бойся, сынок, не бойся.
Don't be afraid, boy.
Не бойся, лисёнок. Не бойся.
Don't be afraid, Fox.
Бойся, еще как бойся?
Be afraid. Be very afraid.
Я вас не боюсь! Я никого, никого теперь не боюсь!
I'm not afraid of you! I'm not afraid of anyone now, not of anyone!
Вот ведь и ласково говорит, а боюсь! Ну чего я боюсь?..
He speaks so tenderly now, yet I'm afraid! What am I afraid of?
Потому что я знаю, как мне надо поступить, – и боюсь. Просто боюсь, Боромир.
For I know what I should do, but I am afraid of doing it, Boromir: afraid.
Но ведь что ж, я вас не боюсь;
But what of that? I'm not afraid of you;
“И не… бойся… тьмы!”
“And don’t… be afraid… of the dark!”
— Боюсь, Поттер, что нет.
“I’m afraid not, Potter,”
Ну чего вы, например, так боитесь?
What, for instance, are you so afraid of?
Боюсь даже, непозволительную.
Too much, I am afraid;
— Боюсьбоюсь, вам грозит большая опасность! — драматически возвестила профессор Трелони.
“I am afraid… I am afraid that you are in grave danger!” Professor Trelawney finished dramatically.
И так бы вот, так бы, кажется, и бросилась к нему, и обняла его, и… заплакала, — а боюсь, боюсь… какой-то он, господи!..
I think I could just rush to him and embrace him, and...weep—but I'm afraid, afraid...he's so...Lord!
Если ты боишься, то ты боишься.
If you’re afraid, then you’re afraid.
«Я боюсь, — сказал он себе. — Боюсь».
I'm afraid, he thought. Afraid.
Они боятся за тебя, боятся за всех нас.
Afraid for you, afraid for all of us.
— Нет… но теперь я… боюсь. — Боитесь?
“No – but now I am – afraid.” “Afraid?”
– А вы что же, боитесь быть приметным? – Да нет, не боюсь
       "You are afraid to be noticed?"        "Not afraid..."
Если ты боишься, — что ж, значит боишься.
If you're afraid, you're afraid.
Боюсьбоюсь, что так он и сделал.
I’m afraidafraid he did.
- Но он не боится меня, да? - Конечно, боится.
"He's not afraid of me, is he?" "Of course he's afraid.
83. Г-н Бой-Би-Бой (Гана) говорит, что в стране насчитывается 11 областных управлений и 55 отделов полиции.
Mr. Boi-Bi-Boi (Ghana) said that there were 11 police regions and 55 divisions.
Учебные авиабомбы "Фэт бой" 540
34 311 SAMP FAT BOY 54
Сейчас этот мальчик прячется, поскольку боится, что его попытаются вновь завербовать.
The boy is currently in hiding for fear of re-recruitment.
ЮНИСЕФ продолжает следить за судьбой этих подростков, которые боятся вернуться домой.
UNICEF continues to undertake protection follow-up with these two boys, who fear to return home.
Дни поминовения проходят под знаком молчаливых молитв семей, потерявших в боях своих близких, юношей и девушек.
Remembrance days fill the air with silent prayers of widowed families who lost young boys and girls in battle.
Вилли-бой, Билли-бой, усади его, парень.
Billy boy, Billy boy, set 'em up, man.
Ко мне, Бой.
Come on, boy.
- Боюсь, нет, парни.
- 'Fraid not, boys.
Бой Джордж хренов!
Fucking Boy George!
Эй, Билли-бой
Hey, Billy boy...
- Да, кантри бой.
- Yeah, Country Boy.
Это Нойзи Бой!
- That's Noisy Boy!
Эй, Стэни-бой!
Hey, Stanny-boy!
Осталось ли в нем хоть что-то от мальчика, которого он когда-то учил искусству боя?..
He wondered then if there were anything left here of the boy he had known and trained in the ways of fighting men.
Джессика видела, что на реакциях сына сказывается привычка к бою со щитом. Да, его подготовка была палкой о двух концах. У мальчика – великолепная реакция, какую можно развить лишь в его возрасте;
Jessica recognized the shield-fighter timing in her son, and it came over her what a two-edged thing that was. The boy's reactions were those of youth and trained to a peak these people had never seen.
Взрослыми они становятся в семь лет и уж тогда только белеют. Жеребята доверчивые, мальчиков не боятся. Коли хотите, можете погладить. Да сахаром их покормите. — Что, Гарри, идут дела? — спросил потихоньку Хагрид, отходя, чтобы ученики смогли погладить единорожиков.
Don’ go pure white till they’re full grown, ’round about seven. They’re a bit more trustin’ when they’re babies… don’ mind boys so much… C’mon, move in a bit, yeh can pat ’em if yeh want… give ’em a few o’ these sugar lumps… “You okay, Harry?” Hagrid muttered, moving aside slightly, while most of the others swarmed around the baby unicorns. “Yeah,”
– Не зови меня «боем».
“Don’t call me boy.”
– Да кто зовет вас «боем»?
“Who called you boy?”
— Нет, я ничего не знал про Боя.
‘No, I heard nothing of Boy.’
Так где же ты, Джонни-бой?
Then where are you, Johnny boy?
Не бойся, мой мальчик.
Do not fret, dear boy.
— Вы боитесь темноты?
“Scared of the dark, Willy boy?”
Так что не бойся, мой мальчик.
Do not fear, my boy.
Но меня одолели сомнения: Дикки-бой, вы так непостоянны! – Ах, «Дикки-бой»?
I'm not certain about you, Dickie boy; you veer." "'Dickie boy,' huh?
Ну и как ваш топ-бой?
How's your boy then?
Бой, это неприлично.
            "Boy, it isn't nice."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test