Translation for "бог всемогущий" to english
Бог всемогущий
Translation examples
Они могли возникнуть лишь при забвении принципа терпимости и при той отчужденности, которую испытывают многие наши молодые люди и которая ведет их к наркотикам и преступности, а также при распаде семейных уз, которые Бог Всемогущий задумал как прочные и нерушимые.
They would not have appeared except for the absence of the principle of tolerance, the sense of alienation that has affected the lives of many of our young people, leading them to drugs and crime, and the dissolution of family bonds that the Almighty God had intended to be firm and strong.
Меня глубоко тронули слова Его Величества короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда, который вчера, на 46 - м заседании, заявил: <<Религия, посредством которой Бог Всемогущий стремился принести человечеству счастье, не должна служить инструментом, несущим горе>>.
I was enthralled by what His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud said yesterday, at the 46th meeting: "Religions, through which the Almighty God sought to bring happiness to mankind should not be instruments that cause misery."
Король Абдалла (говорит по-арабски): На этой встрече мировых лидеров и представителей и членов Генеральной Ассамблеи -- совести Организации Объединенных Наций -- и перед всем миром мы в один голос заявляем, что религия, посредством которой Бог Всемогущий стремился принести человечеству счастье, не должна служить инструментом, несущим горе и страдания.
King Abdullah (spoke in Arabic): In the presence of this gathering of world leaders and representatives and members of the General Assembly -- the conscience of the United Nations -- and before the whole world, we state with a unified voice that religions, through which Almighty God sought to bring happiness to humankind, should not be instruments that cause misery.
Мы благодарим Бога Всемогущего за то, что он предоставил нам возможность провести эту Конференцию в рамках мусульманско-христианского диалога, которая состоялась в Манаме, столице Королевства Бахрейн, по предложению Его Святейшества Вселенского патриарха Варфоломея I, которое было принято Его Величеством шейхом Хамадом бен Иса Аль Халифой, королем Королевства Бахрейн.
We thank Almighty God for having given us the chance to hold this Muslim-Christian Dialogue Conference in Manama, capital of the Kingdom of Bahrain, at the proposal of His Holiness The Ecumenical Patriarch Bartholomew I as accepted by His Majesty Sheikh Hamad Bin Issa Al-Khalifah, King of Bahrain.
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение.
May almighty God grant you his blessings.
Она смело держала голову Высоко поднятой И прожила, в почитании Бога Всемогущего
She bravely kept her head held high and lived, in reverence of almighty God, a good, long life.
Клянусь Богом Всемогущим и Всеведающим, что я буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле.
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground.
Я крещу тебя... - властью, данной мне Богом Всемогущим... - и, как свидетельство того, что ты принял Завет, служи ему до самой смерти.
I baptize thee... ♪ I want to be ♪ having authority from the almighty God... ♪ The best I can ♪ as a testimony that ye have entered into a covenant to serve him until you are dead.
Поскольку Богу Всемогущему в премудрости Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из этой жизни мы предаем его тело земле, из которой оно и было взято, ...земля к земле, пепел к пеплу прах к праху в надежде на воскресение к жизни вечной во Христе Иисусе.
For as much as it hath pleased Almighty God in His great mercy to take unto Himself the soul of our dear brother here departed we therefore commit his body to the ground;
У него идет кровь. Ради Бога Всемогущего, вы только посмотрите!
He bleeds. For the love of Almighty God, look at it!
Как христианский священник, я приказываю вам именем Бога всемогущего не налагать рук на своего ребенка, не приносить его жизнь в жертву фальшивому богу целесообразного милосердия.
As a priest of Christ I am commanding you by the authority of Almighty God not to lay hands on your child, not to offer her life in sacrifice to a false god of expedient mercy.
Они придумали некое божество, создавшее диких зверей, и приносили ему кровавые жертвы на алтарях, полагая, что это воплощение Бога Всемогущего обладает весьма ограниченными возможностями и что его с легкостью можно не только рассердить, но и ублажить.
They imagined a God who had made the Wild Beasts and to him they made blood sacrifice on Altars, thinking this aspect of Almighty God to be a personality of very distinct limits and rather easy to please or displease.
Учитель велел ему десять раз написать, что есть Бог: Бог есть творец, Бог вечен, Бог всемогущ, Бог есть добро, Бог есть знание, Бог есть жизнь, Бог видит все, Бог слышит все, Бог знает все, Бог всем правит, Бог всех судит, Бог….
He must write ten times what God is: God is the creator, God is eternal, God is almighty, God is good, God is truth, God is life, God sees all, God hears all, God is omniscient, God is omnipotent, God rules all, God…
— Каюсь перед Богом всемогущим, блаженной Марией вечной Девственницей, блаженным Михаилом Архангелом, блаженным Иоанном Крестителем, перед святыми Апостолами Петром и Павлом, всеми Святыми и перед вами, братья — и перед тобою, отец — ибо много грешила в помыслах, словах и делах: моя вина, моя вина, моя величайшая вина.
I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints and to you, Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
Богу всемогущему представляем мы душу покинувшего нас брата, а тело его вручаем бесконечности космоса с непоколебимой уверенностью и надеждой на воскресение тела и жизнь вечную, через Заступника, Господа нашего Иисуса Христа; с чьим пришествием в славном величии, дабы судить вселенную, та вернет своих мертвых, и уничиженные тела тех, кто усоп в Нём преобразятся так, что будут сообразны славному телу Его, силою, которой Он действует и покоряет Себе всё.
Unto Almighty God we commend the soul of our brother departed, and we commit his body to the endless sea of space, in sure and certain hope of the Resurrection unto eternal life, through the Intercessor, our Lord Jesus Christ, at whose coming in glorious Majesty to judge the universe, it shall give up its dead, and the corruptible bodies of those who sleep in Him shall be changed, and made like unto His glorious body, according to the mighty workings whereby He is able to subdue all things unto Himself.
Выслушайте меня, отец Антониу, сказал Перейра, я верую в Бога, всемогущего Отца нашего, причащаюсь, соблюдаю заповеди и стараюсь не грешить, и если я не каждое воскресенье хожу в церковь, то это не от неверия, а только от лени, я считаю себя добрым католиком и принимаю всем сердцем наставления Церкви, однако сейчас я переживаю некоторое смятение и, несмотря на то что работаю журналистом, совершенно не осведомлен в том, что происходит в мире, сейчас я особенно подавлен, потому что мне кажется, что начинается серьезная полемика по поводу позиции французских писателей-католиков в отношении гражданской войны в Испании, и я хотел, чтобы вы меня немного просветили, отец Антониу, потому что вы в курсе этих дел, а я хотел бы знать, как мне правильно вести себя, чтобы не стать еретиком.
Listen Father António, said Pereira, I believe in Almighty God, I receive the sacraments, I obey the Ten Commandments and try not to sin, and even if I sometimes don’t go to Mass on Sundays it’s not for lack of faith but just laziness, I think of myself as a good Catholic and have the teachings of the Church at heart, but at the moment I’m a little confused and also, although I’m a journalist, I’m not well informed about what’s going on in the world, and just now I’m very perplexed because it seems there’s a lot of argument about the position of the French Catholic writers with regard to the civil war in Spain, I’d like you to put me in the picture, Father António, because you know about things and I’d like to know how to behave so as to avoid falling into heresy.
Бог Всемогущий создал мир не зря.
God Almighty purposefully created the world.
Бог всемогущий, вы разве не люди?
God almighty, aren't you bloody well human?
- Бог Всемогущий любит всех сотворенных им, моя дорогая.
- God Almighty loves all His creatures, my dear.
...и гонка против Господа Бога Всемогущего.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} ..and a race against {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the Lord God Almighty.
Ты не просто ангел, ты Бог Всемогущий, Карающий Господь.
You're not just an angel, you're God Almighty dispensing justice.
Нет, я верю в Бога Всемогущего, который может совершить невозможное, если ты веришь.
No, I am believing in the God Almighty, who can do the impossible if you believe.
Мы молим бога всемогущего, который победил и смерть и дьявола, и дал жизнь всему миру.
We pray to God Almighty Who overcame both Death and the devil, And has given life to the world,
Бог всемогущий, создатель неба и Земли, в твоей бесконечной мудрости, ты дал человеку мозг и воображение чтобы построить это транспортное средство.
God Almighty, creator of Heaven and Earth, in Your infinite wisdom, you gave man the brains and imagination to build these vehicles of transportation.
— Да кто вы такой, черт возьми, вы что, считаете себя Богом всемогущим?
Who in the hell do you think you are, Lord God Almighty?
Это означает положиться на веру в Господа Бога Всемогущего.
It means putting your faith in the Lord God Almighty.
Только люди черного сектора, президент, да Сам Бог Всемогущий могли свободно ходить по все территории центра.
Only theblackdoor men and the President and God Almighty could amble around other sections as they pleased and explore the entire plant.
Куда мне выслать счёт? — Ты… ты пытаешься выставить счет Господу Богу Всемогущему? — воскликнул Джейк, с недоверием в голосе.
Where do I send the invoice?" "You're ... you're trying to bill the Lord God Almighty?" Jake said, as if he couldn't quite believe it.
Что он о себе думает? Что он бог всемогущий? Лоренцен пожал плечами. Благодаря своему темпераменту он уже успокоился. — Он капитан.
Who does he think he is, God Almighty?” Lorenzen shrugged, his own easy-going temperament asserting itself, “A captain has to be, I guess.”
Над ним же, среди полистероловых облаков виднелась крошечная площадочка для не созданного никем, создавшего все Бога Всемогущего, Эндрю Дэлзиела.
And over the upper deck, perched amid polystyrene clouds, was a tiny platform for the maker unmade, the mover unmoved, God Almighty, Andrew Dalziel.
– Камилла, милая! – воскликнул Янси. – Это самое настоящее озарение! Клянусь бородой Господа Бога Всемогущего, ты попала в самое яблочко!
"Camilla honey," Yancey exulted, "this is sheer inspiration! By the beard of the Lord God Almighty, you've hit it on the nose first time!
— А я не ведаю, кто ты, сэр, — ответил Иерусалим, — но если осмелишься ты встать между мною и той ведьмой, то ответишь Богу Всемогущему!
"And I do not know who thee may be, sir," Jerusalem said, "but if thou stand between me and yonder witch, thee must answer for it to God Almighty!"
Я ощущала, как свою собственную, его удушливую ненависть к ласковым и скаредным богамвсемогущим отцам, которые скрывают сокровища мира, улыбаются нашим мольбам, хмурятся, качают головами, карают;
I felt, almost as if it were my own, his choking hatred of the bland, miserly godsalmighty fathers who lock up the secrets of the universe, smile at our pleas, frown, shake their heads, forbid, chastise;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test