Translation for "близится к" to english
Близится к
Translation examples
Близятся Олимпийские игры в Атланте.
The Atlanta Olympic Games are approaching.
Близится конец двадцатого столетия.
The end of the twentieth century is approaching.
Близится завершение этого столетия; мы стоим на пороге нового тысячелетия.
The end of the century approaches; a new millennium awaits us.
Осуществление запрещающей мины Конвенции близится к решающему своему этапу.
The Mine Ban Convention is approaching a crossroads in its implementation.
В настоящее время близится к завершению оценка рисков в секторе информационных технологий.
The information technology risk assessment is approaching completion.
Поскольку близится наш сезон сельскохозяйственных работ, мы молимся о том, чтобы положение в этой области улучшилось.
As we approach this farming season, it is our prayer that the situation will improve.
Для напоминания делегациям, что предоставленное время близится к концу, должен быть найдет надлежащий способ.
An appropriate way should be established to remind delegations that the time limit was approaching.
Тем не менее сейчас, когда срок действия мандата ВСООНЛ близится к концу, очевидно, что не все еще сделано.
However, as the UNIFIL mandate approaches its expiration date, it is clear that more work needs to be done.
Тем не менее сейчас, когда срок действия мандата ВСООНЛ близится к завершению, очевидно, что не все еще сделано.
As the UNIFIL mandate approaches its expiration date, it is clear that more work remains to be done, however.
Близится конец текущего года, и Рабочая группа скоро отметит свое десятилетие.
We are approaching the end of the year and the Working Group will soon be celebrating its tenth anniversary.
Давление близится к критической точке.
Pressures are approaching the critical point.
Сезон Формулы 1 этого года близится к середине,
So as we approach the halfway point in this year's Formula 1 season,
Близится твоя смерть! Гарри и сам это понимал.
Your death approaches!” Harry knew it;
Над горизонтом забрезжила светло-зеленая полоска — близился рассвет.
There was a cool line of pale green along the horizon: dawn was approaching.
У Джинни близился экзамен СОВ, и ей приходилось засиживаться над книгами до поздней ночи.
Ginny’s O.W.L.s were approaching and she was therefore forced to revise for hours into the night.
Каждый до тех пор, пока смертельное оружие не приближалось действительно к нему, видел ясно, что этого оружия близ него нет.
Every man, till some mortal weapon actually did approach him, saw clearly that no such weapon was near him.
Ни солнце, ни луна, ни звезды не проникали в логово; но вот звезда спустилась в каменные недра и близилась, и глаза отпрянули и медленно погасли;
From sun and moon and star they had been safe underground, but now a star had descended into the very earth. Still it approached, and the eyes began to quail.
Вроде бы и мне нужно в Минас-Тирит, только другой, неведомой дорогой. Верно, близится урочный час. – Вы меня-то прихватите! – попросил Мерри. – Я понимаю, толку от меня покамест не было, и все равно – не бросать же меня, как поклажу: лежи, мол, коли не надобна!
I must go down also to Minas Tirith, but I do not yet see the road. An hour long prepared approaches.’ ‘Don’t leave me behind!’ said Merry. ‘I have not been of much use yet;
Направо, по крутым каменистым осыпям, выхода не было, а слева, с запада, близилась их судьбина. Там, на гребне холма, внезапно появился всадник в белом светоносном одеянии, грянули рога, и тысячный отряд пеших ратников с обнаженными мечами устремился в ложбину.
upon the left, from the west, their final doom approached. There suddenly upon a ridge appeared a rider, clad in white, shining in the rising sun. Over the low hills the horns were sounding. Behind him, hastening down the long slopes, were a thousand men on foot; their swords were in their hands.
Пасхальные каникулы близились к концу, и погода становилась все более ветреной, теплой и солнечной, но Гарри, подобно всем прочим пяти- и семикурсникам, сидел в четырех стенах, листая учебники и то и дело наведываясь в библиотеку. Он прикидывался, что его плохое настроение вызвано лишь приближением экзаменов, а поскольку все его однокашники-гриффиндорцы тоже с утра до ночи корпели над книгами, никто не видел в этом ничего удивительного.
The weather grew breezier, brighter and warmer as the Easter holidays passed, but Harry, along with the rest of the fifth—and seventh-years, was trapped inside, revising, traipsing back and forth to the library. Harry pretended his bad mood had no other cause but the approaching exams, and as his fellow Gryffindors were sick of studying themselves, his excuse went unchallenged.
Близился период дождей.
The rainy season was approaching.
Время близилось к трем.
It was approaching three o'clock.
Кроме того, близится ночь.
Also, night approaches.
И близится час, когда об этом узнают все».
and the hour approaches that he shall be known for such.
Близилась самая середина зимы.
The heart of winter was fast approaching.
И вот теперь этот час стремительно близился.
Now, he realized, the moment was fast approaching.
Счастье близится, как и Новый год.
Good luck as the New Year approaches.
Поговаривают, что время гигантов близится.
Some say the giants are already approaching.
— На Тектоне близится Летний Прилив, командор.
Quake is approaching Summertide, Commander.
Но третий… Скорость луча близилась к нулю.
But the third ... The speed of the beam was approaching zero.
Эти силы по-прежнему сосредоточены на севере близ Подуево, близ Вучитма и Ораховаца в центральном Косово и близ Касаника в южном приграничном районе.
These forces remain concentrated in the north near Podujevo, near Vucitrn and Orahovac in central Kosovo and near Kacanik in the southern border region.
Эта работа близится к завершению.
The project is near completion.
Ситхес, близ Барселоны (Испания)
Sitges, near Barcelona (Spain)
Эта реорганизация близится к завершению.
These restructuring measures are nearing completion.
Расследование этого дела близится к завершению.
The review of the case is nearing completion.
настоящее время близится к завершению.
ISCED is now nearing its completion.
Плато близ пункта 18
Plateau Lands Near Point 18
Процесс рассмотрения близится к завершению.
That examination was nearing its final stages.
Должностные лица, близкие к департаменту планирования, подтвердили, что намечена экспроприация еще 4400 дунумов земли, в том числе около 800 дунумов близ Писгат-Зеев, 2000 дунумов близ деревни Валледжа, 800 дунумов близ монастыря Мар-Элиас и еще 800 дунумов близ Гиват- Хаматос 35/.
Officials close to the planning department confirmed that an additional 4,400 dunums had been earmarked, including about 800 dunums near Pisgat Zeev, 2,000 near Walleja village, 800 near the Mar Elias Monastery and another 800 near Givat Hamatos. 35/
Это исследование в настоящее время близится к завершению.
This study is nearing completion.
Задача близится к завершению.
TASK NEAR COMPLETION.
Задача Эмиссара близится к завершению.
The Emissary's task is nearing completion.
Моя жизнь близится к концу.
I'm coming near the end of my trail.
Моя смена близилась к концу.
It was near the end of my shift.
Время, отпущенное моему реферату по биологии, близится к концу.
My biologoy assingment's deadline draws near.
Может быть, но всё же моя жизнь близится к концу.
Perhaps, but I am nearing the end of my time.
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Mr. Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Разработка нового вида ядерной энергии, о которой я упоминал ранее, близится к завершению.
The development of the new nuclear energy is nearing completion.
Слышал, Ваши исследования и разработка технологии идут гладко и близятся к завершению.
Well, I heard your nuclear research and technology is going smoothly and is nearing completion.
Однако смотри, как на глазах близятся Белые горы под звездным пологом!
But see how the White Mountains are drawing near under the stars!
Все знали, что поход близится к концу, причем, возможно, страшному.
They knew that they were drawing near to the end of their journey, and that it might be a very horrible end.
Она живет близ Владимирской, у Пяти Углов, это гораздо ближе отсюда.
She lives near Wladimir Street, at the Five Corners, and it is quite close by.
Она направилась мимо оркестра на другую сторону площадки, где близ дороги ждала кого-то чья-то коляска.
She walked past the orchestra, to where an open carriage was waiting, near the road.
На высоте, близ цитадели, в лицо им подул ветер, вдали забрезжило утро, и озарился южный небосклон.
and as they climbed and drew near to the Citadel they felt the wind blowing in their faces, and they caught the glimmer of morning far away, a light growing in the southern sky.
Несмотря на сказанное, существуют основания для осторожного оптимизма: возможно, наши поиски абсолютных законов природы все же близятся к завершению.
Having said this, I still believe there are grounds for cautious optimism that we may now be near the end of the search for the ultimate laws of nature.
– Увидев это, мы свернули в сторону и пошли южной дорогой, – продолжал Фродо, – ибо он сказал, что там есть или может отыскаться тропа близ Минас-Итила.
‘Seeing this, we turned aside and came by the Southward road,’ Frodo continued; ‘for he said that there is, or there may be, a path near to Minas Ithil.’
пораспотрошили и коломенских, — только вдруг третьего дня и приводят самого Миколая: задержали его близ — ской заставы, на постоялом дворе.
they also ransacked the boys from Kolomna—then all at once, two days ago, Mikolai himself was brought in: he'd been detained near the ------sky Gate, at an inn.
Мы усаживаемся за столик, стоящий близ бара, и тут вдруг начинается странная суматоха: официанты передвигают столики, в зал входят вооруженные охранники.
We sat down at a table near the bar, and after a little while there was a bit of a flurry—waiters moving tables around, security guards, with guns, coming in.
Состязание близилось к концу.
The match was nearing conclusion.
Время близилось к полудню.
It was now near noon.
Да и конец Оборота близился.
And Turn’s End was nearing.
Близ Брянска, Россия
Near Bryansk, Russia
Действо близилось к концу.
The play was nearing its end.
Расследование близилось к концу.
The inquiry was nearing its end.
Близится время забега;
It is getting near starting-time;
День близился к полудню.
It was already near the middle of the day.
Солнце близилось к закату.
The sun must be near setting.
если же мне удастся от них уйти, лучше пускай это произойдет близ Сенли, а не близ Суассона.
but if I were to shake them off, I preferred that it should be near Senlis than near Soissons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test