Translation for "nearing" to russian
Translation examples
It is nearing the end of its second evaluation round.
Он приближается к завершению второго этапа оценки.
Two of the nine projects are nearing the implementation stage.
Два из девяти проектов приближаются к стадии осуществления.
The CTBT verification regime was nearing completion.
Приближается к завершению создание режима контроля ДВЗЯИ.
The following companies are nearing production:
К тому, чтобы начать собственное производство, приближаются следующие компании:
The inventory for other heritage sites neared completion.
Инвентаризация других памятников культуры приближается к завершению.
Another 1,400,000 are near the poverty line.
Еще 1 400 000 людей приближаются к черте бедности.
(a) Observation and study of near-Earth objects;
a) наблюдение и исследование приближающихся к Земле космических объектов;
The majority of municipalities are grouped near the national average.
Показатели большинства муниципалитетов приближаются к средним национальным показателям.
The Mission's police training programmes are nearing conclusion.
Осуществление разработанных Миссией программ обучения полицейских приближается к концу.
We are close to the end of a century and near to the opening of a new millennium.
Мы приближаемся к концу столетия и стоим на пороге нового тысячелетия.
Greater Eid is near.
Приближается Курбан-Байрам.
As the battle draws near,
Поскольку битвы приближаются,
Don't come near me, Menachem.
Менахем, не приближайся.
We are nearing Vulcania.
Мы приближаемся к Вулкании.
They were nearing a small, neat stone house set in its own garden.
Они приближались к аккуратному каменному домику, окруженному садом.
they were coming from the north side, and already they were drawing near to Orthanc.
Со стороны северного пролома к Ортханку приближалась вереница всадников.
I don’t advise you to go anywhere near the places overlooked by his dark tower!
Не приближайтесь даже к тем местам, откуда издалека видна даже тень его черной крепости!
But I would have thought that what you have heard when the Dementors draw near you would have had more of an effect on you.
Но я был уверен, что слова, которые ты слышал, когда дементоры приближались к тебе, все-таки окажут на тебя воздействие.
So it went on, until his forties were running out, and his fiftieth birthday was drawing near: fifty was a number that he felt was somehow significant (or ominous);
Между тем приближалось его пятидесятилетие – а пятьдесят лет казались Фродо весьма знаменательной (и даже зловещей) датой.
Every man, till some mortal weapon actually did approach him, saw clearly that no such weapon was near him.
Каждый до тех пор, пока смертельное оружие не приближалось действительно к нему, видел ясно, что этого оружия близ него нет.
But it could not buy the whole at anything near the old price, and, therefore, whatever it did buy it necessarily bought very cheap.
но купить весь этот продукт по цене, сколько-нибудь приближающейся к прежней, он не мог, и потому все, что покупалось на этот капитал, по необходимости покупалось очень дешево.
Then why do these black horses endure such riders? All other animals are terrified when they draw near, even the elf-horse of Glorfindel.
– А тогда почему эти живые кони ничуть не боятся своих призрачных седоков? Всех других животных охватывает страх, если к ним приближаются Черные Всадники.
It was nearing midnight and the Prime Minister was sitting alone in his office, reading a long memo that was slipping through his brain without leaving the slightest trace of meaning behind.
Приближалась полночь. Премьер-министр сидел у себя в кабинете в полном одиночестве и читал длинный меморандум. Строчки мелькали перед глазами, не задевая сознания.
He punched his pillow into a more comfortable shape and waited for sleep to come, trying his utmost not to allow his thoughts to stray anywhere near Ginny.
Гарри ткнул кулаком подушку, устраиваясь поудобнее, и стал ждать, пока придет сон, тем временем прилагая все силы, чтобы его мысли не вздумали приближаться к Джинни.
Three approaches will be explored in the near future.
В ближайшем будущем будут изучены три подхода.
Ratification of CAT was nearing the end of the process.
87. Процесс ратификации КПП подходит к концу.
Do they not notice that we are nearing the sunset of the time of empires?
Разве не видят они, что эпоха империй подходит к концу?
Their work was nearing its end and it was crucial not to fail them.
В связи с тем, что их работа подходит к концу, важно не оставлять их без поддержки.
The Hospital is nearing completion and will serve the southern Gaza Strip.
Строительство госпиталя подходит к концу, и он будет обслуживать южную часть сектора Газа.
4. Terms of reference incorporating these aspects are near completion.
4. Подходит к завершению работа над определением мандата, включающего в себя указанные аспекты.
This approach appears unlikely to produce substantial results in the near future.
Как представляется, этот подход вряд ли даст существенные результаты в ближайшем будущем.
4. Overtaking in or near locks, and especially in lock basins, is prohibited.
4. На подходах к шлюзам, в частности в местах отстоя судов, любой обгон запрещен.
Don't go near him.
Не подходи близко!
Don't come near, Abel!
Не подходи, Авель!
Don't come too near.
Не подходите близко.
Don't come near, Doctor.
Не подходи, Доктор.
My time is near.
Моё время подходит.
Don't come near!
Не подходите к нам!
I never went near the house, but struck through the woods and made for the swamp.
К дому я и близко не подходил, а обошел его лесом и побежал на болото.
Spattergroit’s really contagious, so they’re not going to want to go near him.
Обсыпной лишай — штука заразная, так что близко к нему никто подходить не станет.
“But Harry hasn’t been near a Death Eater in the last twenty-four hours.
— Да, но Гарри за последние двадцать четыре часа ни к одному Пожирателю и близко не подходил.
In the end, a boy called Davey Gudgeon nearly lost an eye, and we were forbidden to go near it.
Одному мальчику, по имени Дэйви Гаджен, она чуть не выбила глаз, и нам запретили к ней подходить.
But the Ring must not come near Isengard, if that can by any means be prevented.
Ну а пока Хранителю Кольца не следует подходить близко к Изенгарду: Сарумана сжигает жажда всевластья, и он попытается завладеть Кольцом.
They walked on silently, and only as they were nearing Raskolnikov's house did Razumikhin, who was greatly preoccupied, break the silence.
Они пошли молча, и, только подходя к квартире Раскольникова, Разумихин, сильно озабоченный, прервал молчание.
“I haven’t been anywhere near your office!” said Harry angrily, forgetting his feigned deafness.
— Я близко к вашему кабинету не подходил! — огрызнулся Гарри, позабыв о своей мнимой глухоте.
He’s hung on this long, maybe he’ll hang on till the end of term and we won’t have to go near Grawp at all.”
А если уж он продержался так долго, может, продержится и до конца семестра, и тогда нам не придется даже близко подходить к Грохху.
When they reached the Gorohovaya, and came near the house, the prince's legs were trembling so that he could hardly walk.
Когда наконец они повернули с двух разных тротуаров в Гороховую и стали подходить к дому Рогожина, у князя стали опять подсекаться ноги, так что почти трудно было уж и идти.
He would cringe and flinch, if they stepped near him or made any sudden movement, and he avoided the touch of their elven-cloaks; but he was friendly, and indeed pitifully anxious to please.
Он поджимался и вздрагивал от их внезапных движений, боялся подходить близко и с ужасом сторонился их эльфийских плащей, но был приветлив и жалко угодлив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test