Translation for "благосклонно" to english
Благосклонно
adverb
Translation examples
adverb
7. Все более благосклонное рассмотрение со стороны Конференции по разоружению получает также вопрос о НГБ.
7. The question of NSAs is also increasingly viewed with favor by the CD.
Потерпевшие предпочитают замалчивать случаи сексуального домогательства, с тем чтобы не потерять работу, получить повышение по службе или даже, в обмен на благосклонность в виде, например, прибавки к жалованью.
Sexual harassment is "hushed up" by the victims in order to hold onto their jobs, win a promotion, or even in exchange for a favor, such as a pay raise.
Встречаясь с Радикой Кумарасвами, Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин, они выразили протест по поводу ее благосклонной позиции по вопросу о <<сексиндустрии>>.
While there they met with UN Special Rapporteure on Violence Against Women, Rhadika Coomaraswamy to protest her stance in favor of the "sex industry".
К тебе благосклонны боги.
The gods favor you.
Твоя благосклонность другой урок?
You favor a different lesson?
- Истинный монарх дарует благосклонность.
- A true monarch bestows favors.
Плата за благосклонность Тулия.
Pay to gain favor with Tullius.
Я не могу вернуть благосклонность?
I can't return the favor?
Торгуешь информацией ради благосклонности скиттеров?
You trading information for skitter favors?
Фортуна по-прежнему благосклонна к нам.
Fortune continues to favor us.
Он не долго будет благосклонен к тебе.
Your favor won't last.
Отец вновь одарил тебя благосклонностью.
Your father graces you again with favor.
– И что это за благосклонность?
And what favor is that?
– Даже в Дублине, – пробормотал он. – Фортуна была благосклонна ко мне, но никогда не была так благосклонна, как сейчас.
"Even in Dublin," he murmured. "I was favored, but never so much favored as in this instant."
- И в чем может выразиться такая благосклонность?
“And that favor might be?”
Может, судьба была к ним благосклонна.
Perhaps fortune favored them.
В обмен на мою благосклонность?
In exchange for my favors?
Рассчитывать на благосклонность самолета?
Asking a favor of an airplane?
— Ты… жаждешь моей благосклонности?
You—desire my favor?
Ее благосклонность нельзя купить.
Her favors were not to be purchased for any price.
adverb
Однако пока они остаются в явном меньшинстве и постоянно рискуют быть раздавленными системой, явно более благосклонной к тем, кто манипулирует свободой выражения ради достижения политических целей.
At present, however, these actors are vastly overpowered, and daily run the risk of being overwhelmed by a system highly favourable to those who would manipulate expression for political purposes.
6. Израиль, в частности, считает весьма желательным, чтобы гораздо больше государств Ближнего Востока проявляли благосклонное отношение к Регистру, и с сожалением отмечает, что большинство правительств стран ближневосточного региона до настоящего времени предпочитало не участвовать в Регистре.
6. Israel, especially, believes that a favourable attitude on the part of many more States in the Middle East towards the Register is highly desirable and regrets that most Governments in the Middle East region have elected so far not to participate in the Register.
Она благосклонно относится к пророчествам.
She thinks highly of prophets.
- Нет, начальница отзывалась о нем вполне благосклонно .
No, the headmistress couldn't speak highly enough of him.
– Она запнулась, и я поняла, почему Адриан говорил о ней так благосклонно.
She faltered, and I understood why Adrian spoke so highly of her.
Питер вдруг почувствовал себя заезжей знаменитостью, стал ухмыляться и благосклонно махать сильно раздосадованному личному составу базы у себя в кильватере.
Peter felt like visiting royalty, grinning and waving at the startled and highly annoyed personnel left in his wake.
Горбунья, к которой драконы оказались столь благосклонны, была некой Реллой, занимавшей высокий пост в Безмолвной службе и уже долгое время враждовавшей со мной.
The hunchback the dragons favoured was one Rella, a highly placed member of the Silent Service and long an en-emy of mine.
и чем менее производительны работы, то есть, чем больший объем занятости они потребуют относительно ценности конечного продукта, тем более благосклонно будут восприняты идеи об инвестициях.
and the more inefficient the work—that is, the greater the volume of employment it requires in relation to the value of the product—the more highly thought of the investment is likely to be.
Хозяин отнесся к этому весьма благосклонно, но если ты попросишь еще об одном одолжении, это не улучшит его отношения к тебе.
The boss took it in good part, but if you demand another leave now it won't sit well with him.
Доктор Бернардини принял гостя благосклонно, пригласил сесть и предложил выпить.
Dr Bernardini took him in good part, cast a hand to indicate a seat, rose to ask him what he would drink.
Народ считал, что в этот день мимы просто обязаны высмеивать человека, сидящего на троне, а от него ожидали милостивого, благосклонного отношения к представлению и мимам, как бы велико ни было его желание приказать своей охране разобраться с дерзкими актерами.
Mime troupes were supposed to mock the man who held the throne-and he was supposed to take it in good part, no matter how much he wanted to set his guardsmen on the impudent actors.
Фиона отметила свой день рождения этим вечером, благосклонно принимая все колкости и насмешки, как младших, так и старших всадников, не теряя самообладания и утешая себя тем, что Терин и все остальные обязательно получат равноценное возмездие позже.
Fiona took her “Turning day” celebration that evening in good part, dealing with all the taunts and gibes of the younger and older weyrlings with graceful aplomb, consoling herself all the while that Terin and the others would have their comeuppance later.
adverb
Этот совет был благосклонно воспринят Администрацией.
This advice was favourably received by the Authority.
К сожалению, это предложение не снискало благосклонного отношения.
Unfortunately, this suggestion did not find favour.
Я хотел бы попросить все делегации отнестись к ней благосклонно.
I would like to request all delegations to give their favourable consideration to it.
Многие религиозные институты также более благосклонны к мужчинам.
Also, many religious institutions are more favourable to men.
И компании, и частные лица благосклонно встретили присвоение этого статуса.
Companies and individuals alike favourably recognize this status.
В целом, он должен оказывать свою благосклонность всем своим женам...
He generally owes his favours to all his wives ... .
Мы надеемся, что заинтересованные страны найдут в себе силы благосклонно отреагировать на этот жест.
We hope that the parties concerned can respond favourably to that gesture.
Правительство Кении рассматривает этот вопрос в отношении МУТР весьма благосклонно.
The Government of Kenya is looking very favourably into this question with respect to the ICTR.
Ряд правительств-доноров благосклонно откликался на эти призывы, и мы признательны за это.
A number of donor Governments have responded favourably to the appeals and we are grateful for that.
Не было никаких благосклонностей.
I've received no favours.
Каждый Хороший Мальчик Заслуживает Благосклонности.
Every Good Boy Deserves Favour -
Будь благосклонен к моему делу.
Favour me on this cause.
Ты потеряла благосклонность нашего мужа.
You've lost our husband's favour.
Фортуна благосклонна к нам, миссис Боу.
Fortune has favoured us, Mrs Bowe.
Думаю, фортуна к нам благосклонна.
Well, I figure that wind's being favourable lately.
Да будут боги благосклонны к вам.
May the Gods look favourably upon you!
Поэтому он обыкновенно считает проявлением благосклонности к себе, когда правительство допускает его к участию в первоначальной подписке на новый заем.
He generally considers it as a favour, therefore, when the administration admits him to a share in the first subscription for a new loan.
Он был счастливой наружности, хотя почему-то несколько отвратительной, лет тридцати восьми, одевался безукоризненно, принадлежал к семейству немецкому, в высшей степени буржуазному, но и в высшей степени почтенному; умел пользоваться разными случаями, пробиться в покровительство высоких людей и удержаться в их благосклонности.
This gentleman belonged to a German family of decidedly bourgeois origin, but he had a knack of acquiring the patronage of "big-wigs," and of retaining their favour.
Он разговаривал со мной необыкновенно любезно и даже отплатил мне комплиментом, сказав, что достаточно знает разборчивость леди Кэтрин и не сомневается, что ее благосклонностью могут пользоваться только истинно достойные люди. Как это прекрасно сказано!
He answered me with the utmost civility, and even paid me the compliment of saying that he was so well convinced of Lady Catherine’s discernment as to be certain she could never bestow a favour unworthily. It was really a very handsome thought.
Надеюсь, сударыня, вы не сочтете, что я проявляю неуважение к вашей семье своим отказом от благосклонности вашей дочери, не затруднив вас и мистера Беннета просьбой употребить ради меня родительскую власть.
You will not, I hope, consider me as showing any disrespect to your family, my dear madam, by thus withdrawing my pretensions to your daughter’s favour, without having paid yourself and Mr. Bennet the compliment of requesting you to interpose your authority in my behalf.
— Это была особая благосклонность.
That was a special favour.
- Пусть будет - благосклонные отношения.
‘A favourable relationship then.’
Она обратит на тебя благосклонный взор.
She will look upon you with favour.
Это было знаком высшей благосклонности.
This was the highest mark of her favour.
Ободренный ее благосклонностью, Чарлз решился:
Emboldened by this sign of favour, Charles plunged.
Это был подарок Каллидию, чтобы заслужить его благосклонность.
It was a present to Kallibios, to get his favour.
Благосклонностью той шлюхи, что ждет снаружи?
The favours of that whore who lingers outside?
Что ж, по-твоему, благосклонность короля не заслуживает взятки?
Why, isn’t the king’s favour deserving of a bribe?’
– Что вы подразумеваете под словами «дарила свою благосклонность»?
“Governor, what do you mean by ‘granted her favours’?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test