Translation for "библия" to english
Библия
abbr
  • scrpt.
Translation examples
noun
Библия и иудаизм
Bible and Jewish Studies
Ее миссия основана на Библии.
Its message is based on the Bible.
Количество экземпляров Библии, отпечатанных типографским способом
Number of bibles printed
Библия и права человека (выступила с сообщением).
"The Bible and Human Rights" (speaker).
1999 год <<Библия и права человека>>.
1999: "The Bible and Human Rights".
Что касается миссионеров, стремящихся преподавать библию, мы считаем, что у нас достаточно квалифицированных зимбабвийцев для исполнения обязанностей священнослужителей и для преподавания библии".
As regards missionaries wishing to teach the Bible, 'we think we have enough Zimbabweans qualified to be ministers of religion and to teach the Bible'."
В Узбекистане власти конфисковали библии.
In Uzbekistan, the authorities are said to have confiscated Bibles.
Библия, Библия, Библия... Это все, что я знаю.
Bible, Bible, Bible... that's all I know.
"Библия, Южин", да? "Южин, Библия"?
"The Bible, Yuzhin," yes? "Yuzhin, the Bible"?
- А в Библии, в Библии сказано:
- And in the Bible, the Bible says:
Пистолет, библия, лодка, снова библия.
The gun, the Bible, the boat, the Bible again.
Принеси Библию Вашингтона.
Deliver Washington's Bible.
- Моя Библия дома.
- My Bible's inside.
Так в Библии.
It's the Bible.
Где моя библия?
Where's my Bible?
Библия тоже явилась опять.
the Bible also appeared again.
И какой дурак разрезал Библию?
What fool's cut a Bible
Продавец библии, предпочитающий горячительный напиток холодной святости, вовсе не думал о том, что на его библию обменивается холст;
The Bible-pusher, who prefers a warming drink to cold sheets, had no intention of exchanging linen for his Bible;
Экуменическая Библия распространялась по обитаемым мирам;
Bible spread out through the worlds.
– Вот что случается с тем, кто портит святую Библию, – сказал Морган.
«Ah, there,» said Morgan, «that comed of sp'iling Bibles
Одна из них была большая семейная библия с картинками;
One was a big family Bible full of pictures.
– Библия с отрезанной страницей! – ужаснулся Сильвер. – Ни за что!
«A Bible with a bit cut out!» returned Silver derisively. «Not it.
Экуменическая Библия: идентичный текст («Шестьдесят Одно Откровение»).
Bible: Identical wording. (61 Revelations.)
Пойдете туда, куда подобает, как сказано в Библии...
— die, and go to your own place, like the man in the Bible.
Дик достал свою Библию и начал усердно молиться.
Dick had his Bible out and was praying volubly.
Библии, Библии, Библии – распродаваемые и раздаваемые.
Bibles, Bibles, Bibles, being sold and given away.
А также Освобождающая Библия, Паточная Библия, Библия Стоящих Рыб, Черинг Кросская Библия и множество других… У Азирафаила они все были.
There were the Discharge bible, the Treacle Bible, the Standing Fishes Bible, the Charing Cross Bible and the rest.
"Библия до последнего слова, а не слова без библии".
'Bible whole--not Bible full of holes."
Собственно, это Библия. Фронтиспис Библии.
It's a Bible. The front page of a Bible.
Он вошел в Библию… и он старше Библии.
it entered our Bible -- it's older than our Bible."
— Об этом есть в Библии.
“It’s in the Bible.”
— У тебя там есть Библия?
“You got a Bible there?”
О них в Библии нет ничего.
They're not in the Bible or anything."
— Истинно как Библия.
“That’s as true as the Bible,”
Библия была подержанная.
It was a second-hand Bible;
noun
На большинстве матрасов также лежала библия и иногда цветок.
There was also a prayer book, as well as sometimes a flower, on most mattresses.
Библии говорится: Тот, кто стремится построить дом, трудится напрасно, если Господь не принимает в этом участия".
“According to the Holy Book, it is said: Those who labour to build the house labour in vain if God is not part of the exercise.”
И, наконец, как сказано в Библии <<Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собой?>> Давайте же поразмыслим над этим стихом из Книги Амоса, прежде чем вновь возьмем на себя обязательство работать, не покладая рук.
Finally, "Can two walk together, except they be agreed?" Let us reflect on this passage from the Book of Amos as we renew our partnership of commitment to spare no effort.
В Библии сказано,
The Good Book says,
Покажи ему Библию.
Show him the book.
Ты выбрасываешь Библию!
You throw out the book!
Что за книга "Библия"?
And what's that book?
Клятвой на Библии.
- Your oath upon the holy books.
Так говорится в Библии.
So says the good book.
Архиепископ, дайте мне Библию.
Archbishop, give me the book.
Честное слово, клянусь Библией.
Honest, swear-on-the-Book.
Как сказано на этот счет в библии, а?
What does it say in the Good Book?
— Вы вычеркнули ее имя из Библии?
You cut her name out of the book?
«Законодатель, Судия с рукой на Библии».
The Giver of the Law with hand upon the Book.
Кроме того, правительство оказало содействие ввозу в Ирак Библий и псалмов.
Furthermore, the State has supported the importation of the Scriptures and the Gospels into Iraq.
В словаре Webster он определяется как протестантское движение ХХ века, которое делает упор на буквальном толковании библии, считающейся основой христианской жизни и христианского учения.
Webster's dictionary defined it as a Protestant movement of the twentieth century emphasizing the literal interpretation of the Scriptures as fundamental to Christianity.
15. Аналитическая комиссия провела ряд заседаний и пресс-конференций, на которых ее члены изложили свои взгляды и обратили внимание на отдельные цитаты из библии, которые, по их мнению, являются особенно насущными.
15. The think—tank has met on several occasions and convened the press to impart their views and highlight selected extracts of different sacred Scriptures which they believed to be of particular relevance.
Фрёкен знает Библию!
Missy knows her scriptures!
Ты читал Библию?
- You know your scriptures, boy.
Просто пара стихов из Библии?
Just a Scriptural citation?
Страница со словами будто из Библии.
A page written like scripture.
Это ведь из Библии тут написано.
This is scripture written here.
Ты что, Библию не читал?
Why, you don't know your scripture.
Сейчас не время для Библии.
It's a little early for Scripture.
Патент на толкование Библии перешёл к мирянам.
The bourgeoisie distorted the Scriptures.
Должна ли ты все время цитировать библию?
Must you always quote scripture?
Я был ознакомлен со священным писанием и комментариями к Библии.
I was knowledgeable in the Scriptures and their commentaries.
Старик умел читать и, несомненно, читал Библию.
the old man could read, and read Scripture, at that.
В Библии говорится, что мы — образ и подобие Божие.
Scripturally we could say that we are the image and the likeness of God.
Когда писалась Библия, эта чертова махина еще не была построена!
The blamed thing wasn’t built yet when the Scriptures was written.”
В новых статуэтках я узнал трех волхвов из христианской Библии.
I realized they were the Three Magi of Christian scripture and lore.
сей теологический термин обозначает некие тексты, объясняющие или истолковывающие определенные фрагменты Библии.
a theological term meaning a piece of writing that explains or interprets a portion of scripture.
Порою и безделка Не меньше злую ревность укрепит, Чем довод Библии.
Trifles light as air are to the jealous confirmations strong as proofs of holy writ.
Придет день, когда, все еще удивляясь, Ветер изучит Библию, это Священное писание Запада.
A day would come when, still wondering, the Wind would study the holy writ of the West.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test