Translation for "берингову проливу" to english
Берингову проливу
Translation examples
Концентрации бета-ГХГ в районе Берингова пролива в 1990-х годах достигали примерно 1,2 нг/л (Li and Macdonald, 2005).
Concentrations of beta-HCH around the Bering Strait in the 1990s reached approximately 1.2 ng/l (Li and Macdonald, 2005).
Вся Азия, от Берингова пролива до Персидского залива, -- это древний континент, который простерся и на котором проживает более половины населения мира, вновь пришел в движение.
Indeed, across all of Asia, from the Bering Straits to the Gulf, an ancient continent, encompassing more than half the world's population, is stirring again.
ФВС и НСМР продолжают совместно работать над биологическим изучением морских птиц, что включает подготовку биологического заключения о том, как промысел донных рыб в Беринговом проливе, акватории Алеутских островов и заливе Аляска влияет на популяцию белоспинного альбатроса.
FWS and NMFS continued to work collaboratively on biological research on seabirds, including a biological opinion on the Bering Straits/Aleutian Islands and Gulf of Alaska groundfish fisheries interactions with the short-tailed albatross.
34. Г-н РУДЕНСКИЙ (Российская Федерация) говорит, что его делегация поддерживает данный проект резолюции, поскольку Российской Федерации причиняется значительный ущерб в результате несанкционированного лова в ее экономической зоне, прежде всего в Беринговом проливе и в Баренцевом и Охотском морях, мигрирующих видов рыб.
Mr. RYDENSKY (Russian Federation) said that his delegation had supported the draft resolution because the Russian Federation had suffered substantial damage from unauthorized fishing of migratory species in its economic zone, especially in the Bering Straits and the Barents and Okhotsk Seas.
Отношения с Секцией НПО в Организации Объединенных Наций не были очень активными со времени проведения в декабре 2007 года семинара по вопросам устойчивого развития, помимо подготовленного вместе с Международной дорожной федерацией совместного документа о пересечении Берингова пролива, который был представлен на сорок девятой сессии Европейской экономической комиссии в марте 2008 года.
Relations with the NGO Section at the United Nations have not been very active since the seminar in December 2007 on sustainable development, apart from a joint paper prepared with the International Road Federation on the crossing of the Bering Strait; which was presented at the forty-ninth session of the European Economic Commission in Geneva in March 2008.
В то же время по другую сторону Берингова пролива
Meanwhile, across the Bering strait,
Когда выйдем из Берингова пролива, возьмите курс на Сан-Франциско.
When we're clear of bering strait, set a course for San Francisco. Aye, aye, sir.
От Балтийского мора до Берингова пролива выстроены сотни тысяч ракет, готовые к войне.
All the way from the Black Sea to the Bering Strait, there's 100,000 rockets getting ready for war. - War?
Солнечные ночи в Беринговом проливе измотали охотников.
The sun-bright nights in the Bering Strait left the hunters utterly exhausted.
Казалось, дело происходит в восточной Сибири, как раз на другой стороне Берингова пролива.
This seemed to be in eastern Siberia, just across the Bering Strait.
добравшись до Камчатки, по знаменитому Берингову проливу я переправился в Америку.
Heading up toward Kamchatka, I entered America by the famous Bering Strait.
Я, кажется, прошел на запад от Берингова пролива через всю Сибирь и север Европы.
I have, it seems, walked westward from the Bering Strait across Siberia and northern Europe.
Основная часть добычи осталась на берегу Берингова пролива, в природном хранилище-леднике.
The main part of their kill had been left on the shore of the Bering Strait, in a natural icebox.
Вспомни, Орво, как он смотрел на нас, когда мы приносили великую жертву на льду у Берингова пролива?
Think, Orvo, how he was looking at us when we made the great sacrifice on the ice, by the Bering Strait.
Евразия занимает всю северную часть европейского и азиатского континентов, от Португалии до Берингова пролива.
Eurasia comprises the whole of the northern part of the European and Asiatic land-mass, from Portugal to the Bering Strait.
Усвоил основы коммерции, со временем из него выйдет неплохой коммивояжер в масштабе Берингова пролива.
He’s grasped the basics of trade and commerce, with time he’ll make a fine businessman, in the Bering Strait region.
Большинство охотников могли довольно точно начертить береговую линию от Энмына до Берингова пролива.
Most of the hunters could sketch the shoreline between Enmyn and the Bering Strait with a good degree of accuracy.
Я тонул больше десятка раз, от Китайских морей до Берингова пролива, но всегда находил рею или лодку.
I’ve been sunk upwards of ten times, from the China seas to the Bering Straits, but I’ve always found a spar or a boat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test