Translation for "безопасное пространство" to english
Безопасное пространство
Translation examples
Он также подчеркнул необходимость в безопасном пространстве для обсуждения этих вопросов.
He also emphasized the need for a safe space to discuss those issues.
Безопасные пространства, где применяется множество различных подходов, нуждаются в более четких стандартах.
Safe spaces have a wide diversity of approaches and need clearer standards.
Безопасное пространство должно позволить наверстать недополученные в школе знания и обеспечить доступ к услугам.
Safe spaces should create catch-up schooling opportunities and provide access to services.
Это будут безопасные пространства, где каждый человек может открыто и без опасений выражать свои взгляды и мысли и предлагать новаторские идеи.
They would be safe spaces that invite people to express their visions, dreams, and innovations with trust and safety.
Все больше ощущается потребность в форумах и <<безопасных>> пространствах для конструктивной критики и обмена идеями между сотрудниками ЮНИСЕФ и партнерами.
There is an increasing need for fora and `safe' spaces where ideas can be exchanged and constructively critiqued by UNICEF staff and partners.
Группам женщин, которые особенно подвержены нескольким видам дискриминации одновременно, следует предоставить безопасные пространства или убежище.
Groups of women who were particularly vulnerable to multiple discrimination should be provided with safe spaces or shelters.
Сюда относится создание безопасного пространства и условий на уровне общин для участия женщин в спортивной деятельности посредством общинных клубов.
This includes the creation of a safe space and environment to ensure women at community level participate through community clubs.
:: Поощрять участие, активность и расширение прав и возможностей девочек путем создания для них безопасных пространств, где они могли бы высказывать свои мнения и получать помощь.
:: Promote the participation, visibility and empowerment of girls by creating safe spaces for them to speak and to obtain assistance.
Образование создает безопасные пространства для познания, а также возможности выявления пострадавших людей, в частности детей и подростков, и оказания им помощи.
Education offers safe spaces for learning, as well as the ability to identify and provide support for affected individuals, particularly children and adolescents.
52. В Непале новый проект обеспечивает безопасное пространство для практикумов, дискуссионных форумов и ролевых игр с привлечением девочек и их родителей.
52. In Nepal, a new project provides safe spaces for workshops, discussion forums and role-playing to engage girls and their parents.
У каждого человека должно быть свое безопасное пространство,
Because everyone should have a safe space wherever they go...
В безопасное пространство другого человека нельзя войти.
Every human has a right to a safe space. It cannot be entered.
Представьте, что это безопасное пространство, эдакое гнездо.
Now, I want you to think of this as a safe space, a nest of sorts.
Тогда приступай сегодня же. Баттерс, теперь ты обеспечиваешь Эрику безопасное пространство.
Butters, it's your job to make sure Eric has a safe space.
Вторгаясь в безопасное пространство колледжа, вы вторгаетесь в святейшее для человека место.
When you breach a college safe space, you're crossing the most sacred human boundary there is.
Джессика чувствовала, как Десс не терпится вернуться в свою комнату, в безопасное пространство окружавших ее чисел и механизмов, собранных из всякого хлама.
She could feel Dess wanting to get back into her room, back into the safe space of numbers and constructions that she had assembled out of the junk around her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test