Translation examples
He also emphasized the need for a safe space to discuss those issues.
Он также подчеркнул необходимость в безопасном пространстве для обсуждения этих вопросов.
Safe spaces have a wide diversity of approaches and need clearer standards.
Безопасные пространства, где применяется множество различных подходов, нуждаются в более четких стандартах.
Safe spaces should create catch-up schooling opportunities and provide access to services.
Безопасное пространство должно позволить наверстать недополученные в школе знания и обеспечить доступ к услугам.
They would be safe spaces that invite people to express their visions, dreams, and innovations with trust and safety.
Это будут безопасные пространства, где каждый человек может открыто и без опасений выражать свои взгляды и мысли и предлагать новаторские идеи.
There is an increasing need for fora and `safe' spaces where ideas can be exchanged and constructively critiqued by UNICEF staff and partners.
Все больше ощущается потребность в форумах и <<безопасных>> пространствах для конструктивной критики и обмена идеями между сотрудниками ЮНИСЕФ и партнерами.
Groups of women who were particularly vulnerable to multiple discrimination should be provided with safe spaces or shelters.
Группам женщин, которые особенно подвержены нескольким видам дискриминации одновременно, следует предоставить безопасные пространства или убежище.
This includes the creation of a safe space and environment to ensure women at community level participate through community clubs.
Сюда относится создание безопасного пространства и условий на уровне общин для участия женщин в спортивной деятельности посредством общинных клубов.
:: Promote the participation, visibility and empowerment of girls by creating safe spaces for them to speak and to obtain assistance.
:: Поощрять участие, активность и расширение прав и возможностей девочек путем создания для них безопасных пространств, где они могли бы высказывать свои мнения и получать помощь.
Education offers safe spaces for learning, as well as the ability to identify and provide support for affected individuals, particularly children and adolescents.
Образование создает безопасные пространства для познания, а также возможности выявления пострадавших людей, в частности детей и подростков, и оказания им помощи.
52. In Nepal, a new project provides safe spaces for workshops, discussion forums and role-playing to engage girls and their parents.
52. В Непале новый проект обеспечивает безопасное пространство для практикумов, дискуссионных форумов и ролевых игр с привлечением девочек и их родителей.
Because everyone should have a safe space wherever they go...
У каждого человека должно быть свое безопасное пространство,
Every human has a right to a safe space. It cannot be entered.
В безопасное пространство другого человека нельзя войти.
Now, I want you to think of this as a safe space, a nest of sorts.
Представьте, что это безопасное пространство, эдакое гнездо.
Butters, it's your job to make sure Eric has a safe space.
Тогда приступай сегодня же. Баттерс, теперь ты обеспечиваешь Эрику безопасное пространство.
When you breach a college safe space, you're crossing the most sacred human boundary there is.
Вторгаясь в безопасное пространство колледжа, вы вторгаетесь в святейшее для человека место.
7. Safe spaces in courthouses
7. Безопасные места в помещении суда
(c) Creation of safe spaces for children
с) Создание безопасных мест для детей
(v) Creating safe spaces for deliberation, where appropriate;
v) создавать безопасные места для дискуссий, где это уместно;
We create safe spaces for learning for women and girls of all ages.
Мы создаем безопасные места для обучения женщин и девочек всех возрастов.
Establish and maintain safe spaces and early learning centres in communities
:: Создание и содержание безопасных мест и центров обучения в раннем возрасте в общинах
It offers a safe space where children can fully express their potential and qualities.
В ее рамках обеспечивается безопасное место, где дети могут полностью раскрыть свои потенциал и способности.
How can we transform schools rife with violence, physical and nonphysical, into safe spaces for learning?
Как нам превратить школы, где царит насилие - как физическое, так и нефизическое, - в безопасное место для учебы?
Safe spaces may simultaneously serve as a communication/networking point for relevant NGOs and international agencies.
Безопасные места могут одновременно служить пунктом коммуникации/налаживания связей для соответствующих НПО и международных учреждений.
:: Ensuring safe spaces for children to engage in sport and play activities and allocating resources to infrastructure in schools and communities
создание детям безопасных мест для занятий спортом и игр и выделение ресурсов на развитие инфраструктуры в школах и общинах;
56. UNICEF noted that access to safe spaces for recreation and leisure for children and their families continues to be a challenge.
56. Как отметил ЮНИСЕФ, одной из проблем попрежнему остается доступность безопасных мест проведения досуга и отдыха для детей и их родственнников146.
I can give you a safe space.
Я могу вам дать безопасное место.
This does not leave the safe space.
Он не выйдет за пределы безопасного места.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test