Translation for "бездельничался" to english
Бездельничался
Translation examples
Смотреть телевизор, бездельничать...
Watch TV, lounge around...
Уточни, что значит "бездельничать".
Oh, define "lounge around."
Язык Лицинии не бездельничал,
Licinia's tongue was suspected of lounging
Значит, ты можешь бездельничать дома?
Don't you end up lounging at home?
И там и тут бездельничают знаменитости. И тут и там.
Celebrities lounging here and there.
Я бы сейчас бездельничал и курил Кохибу.
I'd be in a lounge smoking a Cohiba.
когда мы бездельничали ели... и когда ты смотрел на меня.
when we were lounging and... and eating, and... and you were looking at me.
Дело на грани, а вы двое бездельничаете как долбаные Дживс и Вустер!
Business is on the brink and youse two are lounging around like Jeeves and fucking Wooster!
И бездельничает под ее удивительными ветвями мой лучший друг, Кейси, и ее новый друг, Макс.
And lounging beneath her awesome boughs are my best friend, Casey, and her new boyfriend, Max.
Я всего лишь подозреваю, что когда не бездельничал, он был в режиме серийного убийцы и... надевал перчатки.
I just suspect that when he wasn't lounging around, he was in serial killer mode and... wore gloves.
Нет. Я сюда не бездельничать приехал.
No. I hadn't come here to lounge around doing nothing.
Поблизости в ожидании пассажиров бездельничали рикши.
Their drivers lounged indolently, awaiting fares.
Местные солдаты бездельничали вокруг машины.
On the jetty the native soldiers lounged around the staff car.
На каждой посадочной площадке его обыскивали бездельничавшие солдаты.
At every landing he was inspected with insolent suspicion by lounging groups of soldiers.
Он завернул за угол и столкнулся с парочкой бездельничающих стражников.
He rounded a corner and found himself facing two lounging guardsmen.
И я больше не смогу просто тренироваться и бездельничать в своей комнате.
And I would no longer have the luxury of practicing combat one minute and lounging in my room the next.
Кто бы ни был этот самый мистер Хамфрис, ей не-хотелось, чтобы он застал ее бездельничающей в рабочее время.
Whoever Mr. Humphries was, she didn’t want him to catch her lounging during working hours.
Выйдя из ванной, она резко остановилась, увидев, что Макс бездельничает в удобном кресле.
Leaving the bathroom, she stopped short when she saw Max lounging in the reading chair.
Если мы не гоняли на велосипедах, то играли на улице в футбол, в «укради флаг", в „раз-два-три, замри!“ или бездельничали под навесом сеновала.
If we didn’t go cycling we stayed in the street playing football, steal-the-flag, or one-two-three-star, or lounged under the shed roof doing nothing.
Кайку бездельничала около дубового ограждения, отделяющего переднюю палубу. Развевающиеся волосы беспокойно метались по загорелым щекам.
Kaiku was lounging against the thick oaken rail on the foremost deck, her feathered hair whipping restlessly against her tanned cheeks.
Опять бездельничаешь, Лефтери?
Again bummed Lefter?
Ты должно быть достаточно бездельничаешь?
You must be pretty bummed.
Да. Но я немного бездельничала.
I'm a little bummed, though,
Ты можешь бездельничать. Ты свободен.
You can bum around, you're free.
Сколько ещё собираешься бездельничать?
How long are you going to bum around like this?
Да, я знал, всех,кто будет бездельничать, отчислят.
Yeah, I knew everybody'd be bummed.
Ну, и каково это, бездельничать вместо того чтобы работать?
How does it feel to be bumming around instead of going to work?
Так твоя мама бездельничала, когда ее прокатили с должностью директора?
So was your mom bummed when she was passed over for principal?
Гретхен бездельничала последнее время и я ей сказала, что возьму ее пошопиться.
Gretchen's been really bummed out lately, and I told her I'd take her shopping.
Я долго бездельничал повсюду, поэтому большинство из того, что я сказал ей, было правдой.
I'd bummed around a lot, so most of what I told her was true.
— Ну, наконец мы готовы, — сказал Сержио. — Три месяца я бездельничаю, ничего не делаю.
"So, at last we are ready," Sergio grunted. "Three months I sit on bum do nothing.
Встреча с этой девушкой явно пошла ему на пользу. – Раньше Каттлбринка мотало из стороны в сторону, то он хотел быть полицейским, то мечтал об актерской карьере, то метил в фермеры, а порой и просто бездельничал. Теперь он осваивал премудрости ресторанного дела в Мускаунтском колледже.
Meeting that girl has been good for him.” At various times he had wanted to be a cop, an actor, a career busboy, or just a bum. Now he was enrolled in Restaurant Management at MCCC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test