Translation for "без устали" to english
Без устали
Translation examples
10. На протяжении всего года Организация Объединенных Наций без устали трудилась во всех уголках мира для того, чтобы предотвратить и урегулировать конфликты и укрепить мир.
Chapter I 10. The United Nations worked tirelessly around the globe throughout the year to prevent and resolve conflicts and to consolidate peace.
Теперь те, кто принял эстафету, должны без устали работать для того, чтобы поддержать и возвысить миссию Организации Объединенных Наций, ради которой наши коллеги отдали свою жизнь.
The responsibility is now on those who remain to work tirelessly to reinvigorate and support the mission of the United Nations, for which colleagues gave their lives.
Это также дает мне возможность поблагодарить Организацию и всех сотрудников системы Организации Объединенных Наций, которые не просто без устали трудились на этапе спасательных работ, но и уже готовят планы для восстановления страны.
This is also an opportunity for me to thank the Organization and all the staff of the United Nations system, who are not just working tirelessly during the rescue phase but are also already planning for the country's reconstruction.
Признавая законное право Израиля на безопасность, о чем мы не устаем повторять, Комитет решительно осуждает политику и практику целенаправленных убийств, представляющих собой акты, недопустимые по международному гуманитарному праву.
While recognizing Israel's legitimate right to security -- and we have tirelessly reiterated this -- the Committee has vigorously condemned the policy and practice of targeted killings, acts inadmissible under international humanitarian law.
Речь идет не просто о тематическом пункте повестки дня Совета Безопасности, но и о важнейшей цели, ради достижения которой мы все -- стороны в конфликте, государства, Организация Объединенных Наций и другие партнеры -- должны без устали работать.
This is not simply as a thematic item on the agenda of the Security Council but also as a fundamental objective that we must all -- parties to conflict, States, the United Nations and other partners -- work tirelessly to achieve.
Мы в Иордании, под предводительством Его Величества короля Абдаллы Бен альХусейна, сына Его Величества покойного короля Хусейна, продолжаем без устали бороться за достижение этой благородной цели, которой достоин наш народ.
We in Jordan, under the auspices of His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein, son of His late Majesty King Hussein, continue to strive tirelessly to attain that noble objective, which our people deserve.
В момент моего выступления афганский народ оплакивает утрату не только выдающегося и глубокоуважаемого государственного деятеля, но и поборника мира, который без устали, до последнего момента своей замечательной жизни работал на благо мира в своей стране.
As I speak, the Afghan nation is mourning the loss not only of a valued and deeply respected national figure, but a champion of peace who worked tirelessly, up to the last moment of his distinguished life, for peace in his country.
Переходя к вопросу в отношении Анголы, я хотел бы прежде всего почтить память Специального представителя Генерального секретаря г-на Алиуна Блондэна Бея и членов его команды, которые без устали работали на благо мира в этой стране и трагически погибли во имя достижения этой цели.
Turning to Angola, I wish first to honour the memory of the Special Representative of the Secretary-General, Maître Alioune Blondin Beye, and of members of his team, who worked tirelessly for peace in that country, tragically giving their lives to that cause.
Два соседа воевали без устали...
The two neighbors fought tirelessly ...
Нет, нет, нет... да. Без устали.
No, no, no... yeah, "Tirelessly.
Второе - без устали постигай военную науку!
Two, tirelessly attain military knowledge!
Патер без устали работает над твоим освобождением.
The Father's working tirelessly for your release.
Машины без устали трудились, выполняя приказы человека
The machines worked tirelessly to do man's bidding.
И один человек работает без устали ради этого.
And one man has worked tirelessly to make this happen.
Я обещаю, что мы без устали будем работать над этим делом.
I can promise you That we are working tirelessly for justice in this case.
Он без устали работал над поиском лекарства против некоторых опаснейших заболеваний.
He's been working tirelessly to find cures for some of the world's most deadly illnesses.
И так уже более 1 000 лет нагруженные дарами паломники без устали бредут...
And so, for the past 1000 years, pilgrims laden with offerings have tirelessly...
Их союз был безоблачным и они без устали создавали новый образ Малковича.
Their union was a joyous one, and together they worked tirelessly to further Malkovich's puppeteering career.
Без устали расхаживал он от цитадели до Врат, проходил по стенам от северных до южных башен;
Tirelessly he strode from Citadel to Gate, from north to south about the wall;
— Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, — продолжал Дамблдор. — И они вместе со мной, профессором Каркаровым и мадам Максим будут судить состязания.
“Mr. Bagman and Mr. Crouch have worked tirelessly over the last few months on the arrangements for the Triwizard Tournament,” Dumbledore continued, “and they will be joining myself, Professor Karkaroff, and Madame Maxime on the panel that will judge the champions’ efforts.”
Он уже не был хмурым гостеприимцем, как летом, — теперь он был полон решимости подарить ребятам не меньше, а то и больше удовольствий, чем доставил бы им праздник в Хогвартсе. Он трудился без устали, с их помощью убирая и украшая дом, и к сочельнику дом стал неузнаваем.
He was no longer their sullen host of the summer; now he seemed determined that everyone should enjoy themselves as much, if not more than they would have done at Hogwarts, and he worked tirelessly in the run-up to Christmas Day, cleaning and decorating with their help, so that by the time they all went to bed on Christmas Eve the house was barely recognisable.
Филип работал без устали.
Philip worked tirelessly.
Джон долбил без устали.
John hacked tirelessly.
Она летела вперед без устали.
She flew tirelessly.
Папа все греб и греб, не зная устали.
Papá rowed tirelessly.
Юноша трудился без устали, как мельничное колесо.
He moved as tirelessly as a millwheel.
И все это время без устали гавкает пес.
And all the while, the dog barks tirelessly on.
Сильвер играл, конечно, умопомрачительно и без устали, все играл и играл.
Silver played, perfectly, of course, tirelessly, of course, on and on.
Пока другие беседовали, он без устали делал их портреты.
While the others chatted, he tirelessly copied down their features.
Кантус, без устали, несся по бескрайним равнинам центрального Корвелла.
Canthus raced tirelessly across the rolling downs of central Corwell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test