Translation for "бахвалиться" to english
Бахвалиться
phrase
Translation examples
verb
Следует напомнить, что Орландо Бош -- еще один человек, несущий ответственность за уничтожение самолета в середине полета, также находится на свободе и проживает в Майами, выступая с открытыми заявлениями и бахвалясь своими многочисленными террористическими актами, совершенными против кубинского народа.
We must recall that another individual responsible for the midair bombing of the jetliner, Orlando Bosch, also enjoys every freedom in Miami, while he makes public statements bragging about his numerous terrorist acts against the Cuban people.
Ладно, хватит бахвалиться.
All right, all right. Quit bragging.
Ведут себя заносчиво, бахвалятся...
Throwing their weight around, bragging...
Вы сказали "он бахвалился". Каким образом?
You say he was bragging.
Не совсем, он будто бахвалился.
Not exactly. It's like he was bragging.
Звучит, будто ты бахвалишься, но это лишь печальная констатация факта.
Sounds like you're bragging, but that's just a sad statement.
- Всё. То, как вы говорите, и то, как бахвалитесь, даже ваше имя.
The way you talk, the way you brag, even your name.
И Ойстену, нашему коку, уже нечем было бахвалиться, как в начале.
And Øystein, the chef, was not so much to brag about in the beginning.
Ты меня черт знает в чем упрекаешь, и сам этим бахвалишься.
You criticize me for taking anything, but you brag about doing it yourself. You're not a barbarian.
Мистер Корлисс, вам пообещали то же, что и тогда, если вы скажете, что Луи Руле бахвалился в камере?
Were you promised the same thing here, Mr. Corliss, to say that Louis Roulet bragged to you in the holding cell?
– Он всегда так много бахвалится?
Does he always brag this much?
Так бахвалился Таинственный Незнакомец.
That was the Mysterious Stranger's brag.
Нынче бахвалятся успехами, но не страданиями.
These days people brag about success, not about suffering.
Или, возможно, начать бахвалиться и навлечь на тебя беду.
Perhaps to brag about and get you into trouble.
- Мы побьем евреев их собственной картой! - бахвалился он.
‘We will beat the Jews at their own game!’ he bragged.
Посыльный, доставивший коробочку, бахвалился, что их обоих изнасиловали.
The man who’d delivered the box had bragged that they’d both been raped.
Моряне бахвалились тем, что их тела лучше приспособлены к возвращению на сушу.
Mermen always bragged they had the bodies best adapted for going back to the land.
Он бахвалился этим, а всю мою семью тошнило от этой его гордости.
He'd bragged about it until my whole family had gotten sick of his pride.
Вы были бы изумлены, узнав, как способен бахвалиться какой-нибудь генерал, когда шампанское раз– вяжет ему язык.
You’d be amazed how a general can brag when his tongue’s loosened by champagne.
— Мужчины очень любят хвастаться и бахвалиться, но эго у них хрупкое, как стекло.
"Men like to brag and strut a lot, but they've got egos as brittle as spun glass.
verb
Поэтому, когда вы приходите, шпионите, бахвалитесь своими деньгами и защищаете ракетную программу Французской Республики, атомные заводы, сверхзвуковые бомбардировщики и атомные подводные лодки или что там еще, не ждите слишком многого от моего патриотизма.
So when you people come snooping around here, flashing your money and protecting the Republique Francaise's rocket programme, atomic plants, supersonic bombers and nuclear submarines or whatever it is you're protecting, don't expect too much from my patriotism.'
verb
Они должны еще танцевать — они называют это «бахвалиться», — чтобы напугать жертву.
They'll be dancing, too—they call it 'vaporing'—it's meant to frighten us."
phrase
Бахвалишься, а денег тебе хватает только на дешёвую шлюху вроде меня!
You talk big, but all you can buy is a cheap whore like me!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test