Translation for "бадентера" to english
Бадентера
Translation examples
52. Г-н Лаллах благодарит г-на Бадентера и г-на Беджауи за их памятные выступления, которые послужат реальным источником вдохновения для будущей деятельности Комитета.
52. Mr. Lallah thanked Mr. Badinter and Mr. Bedjaoui for their memorable presentations, which would provide a real source of inspiration for the future work of the Committee.
13. Председатель благодарит г-на Ндиайе и г-на Пхуангкеткеоу и предоставляет слово г-ну Роберу Бадентеру, бывшему Министру юстиции и бывшему Председателю Конституционного совета Франции.
13. The Chairperson thanked Mr. Ndiaye and Mr. Phuangketkeow and gave the floor to Mr. Badinter, former Minister of Justice and former President of the French Constitutional Council.
Член рабочей группы экспертов (группа Бадентера) по подготовке проекта конвенции по мирному урегулированию споров в рамках Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе, Париж, 1992 год.
Member of the expert working-group ("Badinter-Group") preparing the draft Convention on Peaceful Settlement of Disputes within the Framework of the Conference on Security and Cooperation of Europe, Paris, 1992. I. Books
14. Г-н Бадентер приветствует неустанные усилия Комитета на службе прав человека и благодарит его за оказанную ему честь быть приглашенным выступить перед Комитетом по случаю празднования его сотой сессии.
14. Mr. Badinter welcomed the Committee's tireless efforts in the service of human rights and thanked its members for honouring him with an invitation to speak on the occasion of the celebration of its 100th session.
20. Председатель благодарит г-на Бадентера и предоставляет слово гну Беджауи, бывшему Председателю Международного Суда, бывшему Министру иностранных дел и бывшему Председателю Конституционного совета Алжира.
20. The Chairperson thanked Mr. Badinter and gave the floor to Mr. Bedjaoui, the former President of the International Court of Justice, former Minister of Foreign Affairs and former President of the Algerian Constitutional Council.
46. Г-н Херзенни (Международный координационный комитет национальных учреждений по защите и поощрению прав человека (МКК)) благодарит гна Бадентера и г-на Беджауи за их выступления в пользу всеобщей отмены смертной казни.
46. Mr. Herzenni (International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights) thanked Mr. Badinter and Mr. Bedjaoui for their advocacy of the universal abolition of the death penalty.
Следует внести изменения в замечание общего порядка № 6 о праве на жизнь, с тем чтобы учесть новую юриспруденцию Комитета и позитивные изменения, упомянутые г-ном Бадентером, которые Комитет должен поддержать или даже взять на вооружение.
General comment No. 6 on the right to life would need amending to take account of the Committee's new jurisprudence and the positive developments mentioned by Mr. Badinter, which the Committee ought to support or even bring about.
Г-н Гарригес выражает особое удовлетворение тем, что г-н Бадентер и г-н Беджауи являются членами Международной комиссии по отмене смертной казни, которая была создана 7 октября 2010 года по инициативе правительства Испании и в состав которой входят 10 видных деятелей из всех регионов мира.
He particularly welcomed the fact that Mr. Badinter and Mr. Bedjaoui were members of the International Commission against the Death Penalty, which had been created on 7 October 2010 at the initiative of the Spanish Government and which was made up of 10 eminent figures from all corners of the globe.
Поскольку место бывшей Югославии на Конференции по разоружению не занято, позвольте мне, пользуясь возможностью, вновь повторить нашу позицию - подтвержденную Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и Комиссией Бадентера - о том, что никакое государство из числа образовавшихся в результате распада СФРЮ не может претендовать на автоматическое предоставление ему прав членства бывшей Югославии в органах Организации Объединенных Наций, и, в частности, положения резолюции 47/1 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 23 сентября 1992 года, в которой Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) предлагается подать заявление о приеме в члены.
As the seat of the former Yugoslavia in the Conference on Disarmament is empty, let me reiterate on this occasion our stand, confirmed by the Security Council and the General Assembly of the United Nations and by the Badinter Commission, to the effect that no State from the dissolved SFRY can claim sole and automatic rights of membership of the former Yugoslavia in United Nations organs, and in particular the provisions of resolution 47/1 of 22 September 1992 of the United Nations General Assembly, which requests the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to apply for membership.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test