Translation for "аспекты христианству" to english
Аспекты христианству
Translation examples
23. Программой предусмотрены, в частности, такие мероприятия, как разработка методов обучения, школьных учебников и конкретных учебных программ, а также разработка в тесном взаимодействии с соответствующими кафедрами ЮНЕСКО и Ословской коалицией за мир программы подготовки инструкторов; выпуск методического пособия на арабском и французском языках по культурным аспектам христианства и ислама с целью улучшения взаимной осведомленности и уважения среди молодежи с последующим проведением учебного практикумами (в Бейруте) для педагогов сети АСПНЕТ по работе с пособием; организация национального межрелигиозного диалога в Монголии для ослабления религиозных предрассудков и обеспечения тем самым гармоничного сосуществования различных религий; встреча религиозных лидеров для содействия межконфессиональному диалогу и укреплению мира в регионе (в Тегеране); практикум в Дакаре по обмену передовым опытом изучения роли традиционных верований; национальные практикумы (в Джибути, Эфиопии и Сомали) с религиозными НПО, посвященные роли женщин в межрелигиозном диалоге; совещание экспертов (в Бразилии), посвященное выработке рекомендаций в отношении государственной политики искоренения религиозных предрассудков и борьбы с маргинализацией традиционных верований.
23. Programme activities include the development of teaching tools, school manuals and specific educational programmes and the design of "training of trainers" programmes in close cooperation with concerned UNESCO Chairs and the Oslo Coalition for Peace; the production of a teaching manual in Arabic and French on the cultural aspects of Christianity and Islam in view of improving mutual knowledge and respect among youth, followed by a training workshop (scheduled to be held in Beirut) for teachers of the ASPnet school on the use of the manual; the organization of a national interreligious dialogue in Mongolia to reduce religious prejudices and thus ensure harmonious coexistence of different faiths; a regional encounter (scheduled to take place in Teheran) of religious leaders to facilitate interfaith dialogue and promote peace in the region; a regional workshop in Dakar to share good practices on the role of traditional spiritualities; national workshops (scheduled in Djibouti, Ethiopia and Somalia) with faith-based NGOs to highlight the role of women in interreligious dialogue; an expert meeting (scheduled in Brasilia) aimed at elaborating recommendations for public policies to eradicate religious prejudices and marginalization of traditional beliefs.
Инопланетяне, к примеру, видели выгоду в распространении заумных аспектов христианства, буддизма и ислама: они преуменьшают значительность Земли как таковой.
For an example, they saw an advantage in promoting the otherworldly aspects of Christianity, Buddhism and Islam for purposes of minimizing the importance of the Earth itself.
На этом собрании обсуждались, принимались и отвергались многие аспекты христианства – дата Пасхи, роль епископов, церковные таинства и, разумеется, божественность самого Иисуса Христа.
«At this gathering,» Teabing said,» many aspects of Christianity were debated and voted upon – the date of Easter, the role of the bishops, the administration of sacraments, and, of course, the divinityof Jesus.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test