Translation for "религиозные аспекты" to english
Религиозные аспекты
Translation examples
Разумеется, такое решение нарушает свободу выражения мнений в ее религиозном аспекте, т.е. свободу культа.
Such a decision is obviously contrary to the religious aspect of freedom of expression, i.e. freedom of worship.
В этом ежегоднике рассматриваются наиболее актуальные проблемы женщин, связанные с культурными, социальными и религиозными аспектами.
The book addresses the very pertinent women-related issues from cultural, social and religious aspects.
В решениях должны учитываться все причины недовольства, как явные, так и скрытые, а также все политические, культурные, социальные и религиозные аспекты.
The solutions must take into account all grievances, perceived or underlying, and all political, economic, cultural, social and religious aspects.
С другой стороны, если бы тибетский вопрос не имел комплексного характера или, иначе говоря, если бы он ограничивался лишь религиозными аспектами, он не характеризовался бы такой остротой.
Moreover, the question of Tibet would be less acute if it did not have an added dimension, in other words if it turned solely on religious aspects.
110. Г-н Ривас Посада говорит, что нынешняя редакция данного пункта, как представляется, предполагает, что здесь затрагиваются только религиозные аспекты статьи 19.
Mr. Rivas Posada said that the wording of the paragraph seemed to imply that it dealt only with the religious aspects of article 19.
В связи с этим было бы целесообразно упомянуть работу, проделанную ЮНЕСКО, в том числе ее усилия в культурной и иных областях, связанных с религиозным аспектом международного диалога.
In that connection, it is worth mentioning the work done by UNESCO, which included cultural and other efforts focused on the religious aspect of international dialogue.
Религиозный аспект происходящего на юге конфликта, вначале весьма ограниченного по своим масштабам и зачастую попросту латентного, стал фактором, обусловливающим возникновение ряда обостряющихся антагонизмов.
The religious aspect of the conflict in the south, originally very limited and sometimes purely latent, has become a source of antagonism.
Министерство здравоохранения развернуло кампанию по повышению осведомленности и информированию общественности относительно необязательного характера этого ритуала и гигиенических и религиозных аспектов данной проблемы.
The Department of Health had launched an awareness-raising and public information campaign on the non-compulsory nature of the ritual and on the health and religious aspects of the issue.
11.7 Государство-участник утверждает, что многие из преподаваемых в школе предметов могут включать информацию или предусматривать действия, которые воспринимаются в качестве имеющих философские или религиозные аспекты.
The State party affirms that many subjects taught at school may include information or actions perceived to have philosophical or religious aspects.
Экуменизм -- тема, о которой пишет автор, -- не ограничивается религиозными аспектами, в работе речь идет скорее о глобальных масштабах или сфере его применения, которая имеет универсальный характер.
Ecumenism, a topic that the author writes about, is not restricted to any particular religious aspect but rather has a global scope or applicability; it is universal.
Его отец ненавидел все коммерческие и религиозные аспекты Рождества.
His father hated all the commercial religious aspects of Christmas.
Но когда в Риме узнали об открытии... мне поручили надлежащим образом рассмотреть его религиозный аспект.
They've asked me to make sure the site's religious aspect have the proper consideration.
Я просто имею в виду, что если ты не веришь в религиозный аспект, то это тоже самое, что и ванна - так же просто и быстро, как принять ванну.
I'm just saying if you don't believe in the religious aspect of it, then it's like a bath- as simple and as brief as a bath. - Coffee.
Религиозный аспект жизни коммуны особенно никогда не выпячивался, хотя бы потому, что от этого зависела денежная помощь от государства. Не стоило переносить ее на довольно зыбкую почву.
The religious aspect was toned down for the rest of the town, since the state subsidies were rather precarious.
Это серьезное открытие, возможно, даже имеющее некий религиозный аспект, который наверняка вас заинтересует. — Больше всего нас интересуешь ты, Макс, — пошутил Тайсон, но сын не поддержал шутки.
Perhaps there are even some religious aspects to it, so it should be of interest to you.” “Do you possibly believe it could be more interesting than you are, Max?” Tysen said, and his son blinked at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test