Translation for "арестованный" to english
Арестованный
adjective
Translation examples
adjective
Этот человек был арестован.
The man was arrested.
Арестовав его, я должен буду арестовать вас.
If I arrest him, I have to arrest you.
Кэри был арестован.
Cary's been arrested.
Вы арестовали Реддингтона.
You arrested Reddington.
- то будешь арестован.
- you'll be arrested.
— Вы когда меня думаете арестовать?
“And when do you plan to arrest me?”
Ну-тка, что теперь скажешь, коли намерен арестовать?
What are you going to say to that, if you were intending to arrest me?
– Ого-го! – хохотнул он. – Это кто же кого арестовал?
‘Hullo, hullo!’ he jeered. ‘Now who’s arrested who?’
— Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила Гермиона. — И один человек арестован.
“No, but there have been more dementor attacks,” said Hermione. “And an arrest.”
Приди он с обыском к самому себе, пришлось бы самого себя арестовать.
If he raided our house he’d have to put himself under arrest.
— Ну, если мы не поставим их в трудное положение… хотя они, возможно, уже арестованы.
“Well, as long as it doesn’t get them into trouble, though they might’ve been arrested already.
В один прекрасный день полиция устроила в ресторане Джанонни облаву и арестовала нескольких его танцовщиц.
One day there was a police raid on Gianonni’s, and some of the dancers were arrested.
Авось и Хагрида встретите, он прячется там в пещере вместе с Гроххом с того самого дня, как его пытались арестовать.
He’s been hiding in a cave up there with Grawp ever since they tried to arrest him.”
Возьми ноги в руки! – Как себя ведете, арестованные! – укорил их предводитель ширрифов. – Порядок нарушаете: ну, потом на меня не пеняйте.
Don’t dawdle on the way!’ ‘You’re breaking arrest, that’s what you’re doing,’ said the leader ruefully, ‘and I can’t be answerable.’
— А сейчас вы пришли арестовать меня? — Арестовать вас?
    "So you came up to arrest me."     "Arrest you?
– Нет-нет, его не арестовали!
No, no, not arrested.
– И они арестовали вас?
They arrested you?
– И их не арестовали?
“And they weren’t arrested?”
— И его не арестовали?
      "But he was not arrested?"
— Они тоже арестованы.
“They are arrested as well.”
Если вы хотите арестовать Перси, вам придется арестовать и меня...
If you arrest her, you’re going to have to arrest me…”
— Вы арестовали отца? Он сказал: — Арестовал? За что? И я ответил:
And I said, “Have you arrested Father?” And he said, “Arrested him? What for?”
Они не арестовали меня.
They didn't arrest me.
noun
Неразделение заключенных на группы уже осужденных лиц и арестованных, оставленных под стражей для продолжения следствия.
Failure to segregate convicted and remand prisoners.
Администрация мест содержания задержанных и арестованных обязана:
The authorities in places of short-term detention or remand centres must:
Острой продолжает оставаться проблема размещения арестованных в следственных изоляторах.
The problem of accommodating detainees in remand centres remains acute.
Администрация места содержания задержанных и арестованных, имеет право:
The authorities in places of short-term detention or remand centres are entitled:
172. Уголовно-процессуальный кодекс гласит, что никто не может быть арестован без приказа судьи или иного судебного решения, и незаконно арестованное лицо подлежит немедленному освобождению (статья 159).
172. The Code of Criminal Procedure states that no one may be remanded in custody otherwise than by order of a judge or some other judicial decision and that unlawful remand in custody entails the person's immediate release (art. 159).
Петер и Томас арестованы.
Peter and Thomas remand.
Ну, вы же не арестованы.
Well, you haven't been remanded.
Томми, Артур в одиночной камере. Майкл арестован.
Michael's in remand wing...
В настоящее время арестован за активную коллаборационистскую деятельность.
Presently detained on remand for active collaboration.
Августино Агилара необходимо арестовать незамедлительно, Ваша Честь.
Augustino Aguilar should be remanded immediately, your honor.
Итак, он прямо-таки путешественник среди арестованных.
So he's the Alan Whicker of remand prisoners.
Вас арестовано по решению судьи Ирвинга Сальцмана.
You have been remanded into the custody of Judge Irving Salzman.
Гордон Инс был арестован за жестокое обращение с детьми во время его пребывания в Шиллионе.
Gordon Ince was on remand for child abuse during his time at Shiellion.
Один человек арестован.
One person has been remanded into custody.
- Именем Императора, вы арестованы за драку с применением оружия в общественном месте.
You are remanded to custody, in the name of the Emperor, for fighting with weaponry in a public place.
После бегства талибов двери следственного изолятора открыли и отпустили арестованных на свободу.
When the Taliban left, the remand cells were opened and the prisoners freed.
После некоторых колебаний он отозвал Бранда в сторону, представился государственным служащим и арестовал его, чтобы допросить. Бранд перепугался.
After some hesitation he cut Brand out from the herd, identified himself as a government man, and remanded the prisoner for interrogation.
— Слушай, парень, я мог бы арестовать тебя на неделю для расследования того, что ты мне сообщил! — Да, я знаю. Но… — Никаких «но»!
‘Listen, lad. I could get you remanded in custody for a week pending inquiries on what you’ve just told me, you must know that.’ ‘Yes, but …’ ‘No buts! I could.
– Об арестованных, оставленных под стражей без права уплаты залога за освобождение, мне вообще ничего не известно, – пожала плечами Линдсей. – Думаю, по закону Пэдди разрешается пятнадцать минут в день видеться с родственниками и неограниченное время – с ее официальным защитником. Дай мне телефон ее адвоката.
Lindsay shook her head. “Not when the prisoner is on remand. Paddy’s legally entitled to a fifteen-minute daily visit from family or friends. Plus unlimited time with her legal advisor. Give me the number for this solicitor.”
noun
:: Передача арестованных Сомали
:: Transfer of prisoners to Somalia
Обращение с арестованными было корректным.
The prisoners were treated correctly.
Ассоциация друзей заключенных и арестованных, Назарет
Friends of Detainees and Prisoners Association, Nazareth
:: Передача арестованных третьей стране региона
:: Transfer of prisoners to a third country in the region
арестованных в марте-апреле 2003 года и до сих пор
and still in prison 11
Личная неприкосновенность арестованного или заключенного является ненарушаемой".
The physical integrity of detainees and prisoners is inviolable.
- Надо отпустить арестованных.
Release the prisoners.
- Нет. - Где наш арестованный?
- Where's our prisoner?
Они отпустят арестованных.
They are releasing the prisoners.
Они арестовали Аялу. - Аялу?
- Ayala was taken prisoner...
Арестовали экипаж. Капитан мертв.
Crew prisoner, captain dead.
Леха, останешься с арестованным.
Alyokha, you guard the prisoner.
- Кончай болтать с арестованным!
- Stop talking to the prisoner!
– Что ж, вы ведь не арестованный.
"Well, you're certainly not a prisoner.
Присматривай за арестованным.
Keep an eye on the prisoner.
— Я тут усмирял арестованного. — Да?
“I was restraining a prisoner.” “Yeah?
Теперь арестованный сядет в фургон.
The prisoner will get in the wagon.
– Вы арестованы, – заявил Сасаки.
You are my prisoner,
Сержант, возьмите арестованного!
Take the prisoner, Sergeant!
А Линож не выглядит арестованным, и не ведет себя как арестованный.
And LINOGE doesn’t look like a prisoner, or act like one.
adjective
Каждый может быть арестован "по подозрению";
Anyone may be detained on "suspicion";
Многие лица были арестованы.
A number of people were detained.
По сообщениям, несколько человек было арестовано.
A number are reported to have been detained.
Её арестовали за измену.
She's being detained for treason.
Я что, арестован, да?
I'm being detained, am I?
Так что, если я не арестован...
So, unless I'm being detained --
...арестовали до конца дальнейшего расследования.
detained until there's a full inquiry.
Что насчет людей, которых они арестовали?
What about the people they detained?
Они арестовали всё наше имущество.
All our stuff got detained by them.
Сестра Лючия тоже арестована.
Sister Lucia has also been detained by the police.
— Разве его не арестовали в Ливерпуле? — спросил Реймонд.
“Isn’t he detained at Liverpool?” asked Raymond.
— Если вы намерены арестовать меня, можно мне взять кое-какие вещи?
‘If you’re going to detain me, can I go and get some things?’
Я твердо убеждена, что капитан фон Райан был арестован незаконно.
I’m convinced that Captain Von Reijn was unjustly taken and is being unfairly detained.”
– Если калебан явится к вам, арестуйте его тут же, со всеми потрохами. – Арестовать калебана? – Запутайте его разговором. Выпросите у него какую-нибудь совместную работу, – сказал Мак-Кей.
"If a Caleban emerges, you're to detain it by any means possible." "A Caleban . detain it?" "Engage it in conversation, request its cooperation, anything," McKie said.
Около агентства «Иберия эйр лайнз» состоялась политическая демонстрация, трое арестованы.
There had been a political demonstration in front of Iberia Air Lines, three men detained for questioning.
noun
Общение между арестованными или между арестованными и лицами со стороны, не считая адвоката, не допускается.
Communications between detainees or between detainees and outsiders, other than their counsel, are not privileged.
Судебного процесса ожидают восемь арестованных.
Eight detainees are awaiting trial.
G. Признание арестованного, компетентные органы
G. Detainees' confessions, the authorities competent
Что будем делать, чтобы снова задержать арестованных?
What are we doing to re-apprehend the detainees? - Ma'am?
И потом, пока я был там Мне поручили конвоировать задержанных людей, которых мы арестовали.
And then the more I was there I ended up being in charge of the detainees.
Одному Богу известно, когда последний раз отдыхал арестованный.
God knows how long it was since the detainee had last slept.
Другие арестованные сходили с ума, и их отправляли на принудительное лечение.
Detainees round him became deranged and were taken away for therapy.
Проехав 10 миль, машины остановились, и троим арестованным было приказано выйти. Их заставили пойти по узкой тропинке к зарослям кустарника.
After ten miles the three detainees were ordered down and made to march along a narrow footpath in the bush.
Все эти люди были заключенными-«призраками» и содержались в тайных тюрьмах. О том, что они арестованы, знали лишь Картер и еще несколько избранных лиц из его окружения. Во всех «горячих точках» мира Национальный разведывательный центр по примеру ЦРУ имел тайные военизированные подразделения, задачей которых был захват опасных лиц без предоставления им каких-либо юридических прав.
These men were “ghost detainees” in the unofficial nomenclature. No one other than Gray and a few select people at NIC knew they were even in custody. Like the CIA, NIC maintained clandestine paramilitary squads in hot spots all over the world.
noun
Арестованные лица с разбивкой по типу
Arrestees by type No
Арестованный сознался в шпионаже в пользу Израиля.
The arrestee confessed to spying for Israel.
Количество арестован-ных лиц на 100 000 че-ловек населения
Number of arrestees per 100,000 population
Затем копия протокола вместе со списком прав должна быть вручена арестованному.
Further, the copy of the Protocol, together with the list of rights, should be handed to the arrestee.
В поисках арестованных лиц сотрудники КОВКПЧ посещали полицейские участки и места содержания под стражей.
COHCHR visited police stations and places of detention in search of these arrestees.
Институт продолжает мониторинг потребления запрещенных наркотиков арестованными лицами и представлять доклады по этому вопросу.
The Institute continues to monitor and report on the use of illicit drugs by arrestees.
Арестованная Никола Силман.
The arrestee is a Nicola Silman.
Он уже был списке арестованных.
He was actually in the arrestee index.
Он отвозит арестованных в суд на слушания.
Takes arrestees to court for their bond hearings.
А вы не обратили внимание, о чем говорили остальные арестованные в камере?
Don't you disregard other arrestee conversations? Ahh..
Скажите, господин Риноду, вам знаком кто-то из арестованных?
Say Mr. Rinadu.. Do you know anyone from arrestees?
Господин ротмистр, разрешите доложить, арестованные приходят в себя.
Mr. captain.. Allow me to report. Arrestees have coming to senses.
Дов, права арестованного не включают в себя болтовню с детективами ради развлечения.
Dov, arrestees' rights don't include chatting with detectives for fun.
Вы помните, как крикнули, что вы офицеры полиции, когда повалили арестованного на землю?
You remember yelling you were police officers when you threw the arrestee to the ground?
Форкосиган посмотрел на арестованного:
Vorkosigan looked at the arrestee.
Но участок, где он работал и где находились камеры для арестованных, был именно здесь, в самом центре.
But the precinct where he had worked, and where the holding cell was for arrestees, was right here, smack in the center.
Двадцать один из тридцати двух арестованных все еще сидели в тюрьме, а оставшиеся десять были слишком молодыми.
Twenty-one of the thirty-two arrestees were currently incarcerated, and the remaining ten were too young.
Хотя, конечно, если они не смогли удержать Рау-арестованного под замком внутри, насколько хорошо они смогут удержать Рау-убийцу от проникновения извне?
Of course, if they couldn't keep Rau the arrestee in their secure area, how likely was it they could keep Rau the assassin out?
его имя не значилось ни среди сторонников или спонсоров Лизы Сато, ни в списках арестованных после беспорядков на митинге – кстати, большинство из них вскоре освободили без предъявлений каких-либо обвинений.
He wasn't listed on any of Lisa Sato's rosters of supporters or contributors, nor did his name appear among the arrestees at the rally riot, most of whom had been released without being charged.
Просмотр отчетов о недавних арестах, беседы с арестованными. Нет, никто не покупал порнуху – а если и покупал, не признается. Первый день прошел совершенно впустую. Одно утешает: соперники – Кифка, Хендерсон, Стейтис – тоже ничего не добились.
He checked the collateral case reports, talked to the arrestees--more denials--nobody admitted buying the smut. One day wasted; nothing at Ad Vice to goose his leads: Stathis, Henderson, Kitka reported zero, Millard was trying to co-boss the Nite Owl--pornography was not on his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test