Translation for "античный" to english
Античный
adjective
Translation examples
adjective
2. 128 античных музыкальных инструментов.
2. 128 antique musical instruments.
Западная Сахара является частью Марокко еще с античных времен.
Western Sahara had been a part of Morocco since antiquity.
Сочетание религии и культуры является отличительным качеством обществ со времен античности.
A combination of religion and culture has been the defining attribute of societies since antiquity.
Албанские памятники античной культуры составляют особый фонд албанского культурного наследия.
Albanian monuments of antiquity constitute a special asset in the Albanian Cultural Heritage.
Помещения Управления античности, где хранились документы и археологические материалы, были разграблены.
The dig house of the Department of Antiquities, where documents and archaeologic materials had been kept, was plundered.
а) культурное наследие (памятники античной культуры, более поздние исторические памятники, реставрация памятников, музеи);
(a) Cultural inheritance (antiquities, recent historical monuments, restoration of monuments, museums);
Как будто отлитые в виде благородных античных полубогов, которые увековечили память об этих поистине эпических событиях,
Those fashioned by the demigods of noble antiquity, Engrave the memory of these epic hours
599. Центр античных древностей, поднятых с морского дна, и археологический парк в Метони является исследовательским центром, осуществляющим постоянную просветительскую и информационную деятельность в целях подготовки специалистов и развития подводной археологии в Греции, а также популяризации античных находок, поднятых с морского дна.
The Methoni Sea Antiquities Centre and Archaeological Park is a centre of studies with continuous educational and communication activity aiming at training specialists and promoting underwater archaeology in Greece and presenting sea antiquities.
394. Общую ответственность за создание и обеспечение функционирования государственных музеев несет департамент по античной культуре.
394. The overall responsibility for the establishment and operation of government museums lies with the Department of Antiquities.
Вновь и вновь, с античных времен и до наших дней человечество демонстрировало безрассудство таких соображений.
Again and again, from antiquity to the modern era, humankind has been shown the folly of such assumptions.
- Профессор по античности.
- The antiquities Professor.
Он греческий, античный.
It's Greek... and antique.
Занимается античной фотографией.
He's an antiques photo fellow.
Плоская и свернутая античность
Flat and finished, antiquity
Так я представляю себе античность
I imagine antiquity
Его специализация античная мебель.
He specialises in antique furniture.
Как у героев Античности.
Like the heroes of antiquity.
Это тоже античное?
Oh, is that an antique as well?
Античность сейчас очень популярна.
Antiques are very popular right now.
При древнеазиатских, античных и т. способах производства превращение продукта в товар, а следовательно, и бытие людей как товаропроизводителей играют подчиненную роль, которая, однако, становится тем значительнее, чем далее зашел упадок общинного уклада жизни.
In the ancient Asiatic, Classical-antique, and other such modes of production, the transformation of the product into a commodity, and therefore men’s existence as producers of commodities, plays a subordinate role, which however increases in importance as these communities approach nearer and nearer to the stage of their dissolution.
Благородные, обнаженные, античные.
Noble and nude and antique.
Это помещение выглядело античным.
this room was an antique.
Я остановилась на античной камее.
I settled for an antique cameo.
Воистину античное величие в смерти.
An antique grace in dying.
Особенно полированных античных скульптур.
Especially polished antiques.
– Дорогая, ты моя античная монета.
Sweetheart, you are my antique coin.
Иногда мне нравится иллюзия античности.
Sometimes I enjoy the illusion of antiquity.
Вы ведь знакомы с античными трагедиями?
You're familiar with the tragedies of antiquity, are you?
– Античная роспись. Нравится?
“That’s an antique ceiling. Do you like it?”
– Ты прекрасная античная монета, Элен.
You are a lovely antique coin, Helen.
adjective
5. Античная история арабской нации
5. Ancient history of the Arab nation
Его стены и башни реконструированы с применением приемов античного строительства.
Its walls and towers have been reconstructed using ancient methods.
В лоне античных цивилизаций возникли политеистические религии, в которых доминировали мужские образы богов.
Ancient civilizations created male-dominated polytheisms.
Эта традиция уважалась на протяжении более 1200 лет в античном мире.
That tradition had been respected for more than 1,200 years in the ancient world.
38. Государственная практика в отношении лишения гражданства того или иного индивида ведет свое начало с античных времен.
State practice with respect to the deprivation of the nationality of an individual can be traced to ancient times.
Ведь можно вернуться к ситуации, царившей в античном Риме: там был один закон для граждан и другой закон для иностранцев.
Society might as well go back to the situation that existed in ancient Rome, where there was one law for citizens and another law for foreigners.
С самого начала античных Игр в 776 году до н.э. спортивные соревнования помогают нам преодолевать наши разногласия.
Since the beginning of the ancient Games in 776 B.C., athletic competition has helped transcend our differences.
Принцип ответственности за защиту считался в античном ius gentium основой любых действий правителей по отношению к управляемым.
The principle of the responsibility to protect was considered by the ancient ius gentium as the foundation of every action taken by those in government with regard to the governed.
И я воображаю себе, что вы тоже можете цитировать античных греческих мудрецов, только вот я задаюсь вопросом, а поможет ли это разрешить наши проблемы?
I imagine that you too can quote from the ancient Greek sages, though I wonder if this will help solve our problems.
Здесь следует напомнить, как античный Рим колонизовал Грецию, а Греция колонизовала Рим силой своей культуры.
We recall how Rome had colonized Greece in ancient times, while at the same time the latter had colonized the Romans by the power of its culture.
- Это античная Троя.
- It's ancient Troy.
- И античный музей.
- And ancient-history museum.
Это античная история.
This is ancient history.
- В Античную Грецию, чувак!
- Ancient Greece, dude?
Видимо, античной истории.
My guess is Ancient History.
Наше крыло античных пророчеств.
Our ancient prophecies wing.
- Наша плита - достояние античности...
- The stove is ancient.
синьоры, зто - античное представление!
Siniora is - the ancient idea!
Античный алхимический символ огня.
Ancient alchemical symbol for fire.
Коринфские колонны - это античное искусство.
Corinthian columns. Ancient art.
Так, например, в античном мире классовая борьба протекает преимущественно в форме борьбы между должником и кредитором и в Риме кончается гибелью должника-плебея, который замещается рабом.
The class struggle in the ancient world, for instance, took the form mainly of a contest between debtors and creditors, and ended in Rome with the ruin of the plebeian debtors, who were replaced by slaves.
Античное общество поносит поэтому деньги как монету, на которую разменивается весь экономический и моральный уклад его жизни.[108] Современное общество, которое еще в детстве своем вытащило Плутона за волосы из недр земных[109], приветствует золото как блестящее воплощение своего сокровеннейшего жизненного принципа.
Ancient society therefore denounced it as tending to destroy the economic and moral order.43 Modern society, which already in its infancy had pulled Pluto by the hair of his head from the bowels of the earth,44 greets gold as its Holy Grail, as the glittering incarnation of its innermost principle of life.
И обратился к античности.
He turned to the ancients.
Здесь в античные времена был город.
There was a city here in ancient times.
Топай дальше, античность!
Totter on your way, ancient one!
И знаний у него больше, чем у античных философов.
AEH And he knows more than the ancient philosophers.
— Не знаю, милая, мы здесь живем по античному календарю.
“I don’t know, my dear, we live by the ancient calendar here.
Я знал, что творцы иногда принимают имена античных богов.
I knew that the Creators sometimes assumed the names of ancient gods.
Античные комментаторы описывают мистерии вкратце и с большой осторожностью.
Ancient commentators are very circumspect about the whole thing.
– И сведения по античной геологии, – сказал Питт. – Их, конечно, тоже, – согласился Ротберг.
"Especially the ancient geological data," said Pitt. "Especially that," Rothberg agreed.
Никто из античных философов, заметил он, не утверждал, что самоубийство хорошо само по себе.
None of the ancient philosophers, he noted, maintained that suicide was good in itself.
Поллард. Мы изучаем античных авторов, чтобы извлекать у них уроки для настоящего.
Pollard We study the ancient authors to draw lessons for our age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test