Translation for "анкера" to english
Анкера
noun
Translation examples
noun
Установка столбов и анкеров электрического освещения
Electrical lighting poles and anchors
Основной причиной данной проблемы является проникновение влаги, из-за которой проржавели анкеры, которыми мраморные секции крепятся к несущей конструкции;
The underlying cause of the problem is water infiltration, which has rusted the anchors securing the marble to the structure;
– А, – откликается Анкер.
       'Ah,' says the Anchor.
Юнона повернулась к Анкеру:
       Juno turned to the Anchor.
Первым заговорил Анкер.
       The first to speak was Anchor.
Анкер поднялся на ноги.
Anchor got to his feet.
– У нас есть общая знакомая, – сказал Анкер.
       'We have a lady in common,' said Anchor.
Между ними и Гепарой возвышался Анкер.
Between them and herself, stood Anchor.
– А это имеет значение? – ответил Анкер.
       'Does that matter?' said Anchor.
Выключите двигатель, господин Анкер, я позову ее с высоты. Юнона с Анкером переглянулись, двигатель смолк.
Turn off the engine, Mr Anchor, and I will call her out of the air: Juno and Anchor exchanged glances, and the engine was switched off.
Он, похоже, только сейчас услышал вопрос Анкера:
It was as though he had only just heard Anchor's question.
Впрочем, месть была еще впереди, и Анкер приготовлялся ее совершить.
Vengeance was to come, and Anchor was on his way to dispense it.
noun
Однако полученные данные по-прежнему широко дебатируются, отчасти в связи с расхождениями в вопросах оценки (Анкер и другие, готовится к публикации).
Evidence, however, is still subject to much debate, partly because of measurement issues (Anker and others, forthcoming).
3. Степень сегрегации труда значительно меняется в зависимости от конкретной страны (см. Анкер и Хейн, 1986 год; Барбезат, 1993 год; и Хосе, 1987 год).
3. Occupational segregation varies greatly around the world (see Anker and Hein, 1986; Barbezat, 1993; and Jose, 1987 for reviews).
Можно также использовать с этой целью шкалу 50-процентного отклонения вверх или вниз от нулевого показателя средней доли женщин в рабочей силе (Анкер и другие, 1993 год).
Or a scale of 50 per cent more and less than the average percentage of female representation in the labour force could be used (Anker and others, 1993).
Более того, в последнем исследовании МОТ (Анкер и другие, готовится к публикации) указывается, что женщины концентрируются в более узком диапазоне специальностей, чем мужчины, и что это обстоятельство снижает их шансы на профессиональную мобильность.
Furthermore, a recent ILO study (Anker and others, forthcoming) indicates that women are concentrated in a narrower range of occupations than men, a fact that lessens their chances for occupational mobility.
135. Несмотря на наблюдающийся в последние годы стремительный и повсеместный рост женской занятости, сегрегация по признаку пола в профессиональной сфере остается явлением общемирового масштабаВ основу настоящего раздела положена опубликованная в 1998 году работа Анкера.
135. Despite the rapid and global increase in female paid employment in recent years, occupational segregation by sex remains a worldwide phenomenon. The discussion in this section is based on Anker (1998).
Хотя исследования по вопросам использования времени, основанные на отзывах должностных лиц, как правило, не столь точны, как методы прямого обследования, они намного проще и менее дорогостоящи и, по-видимому, дают приемлемые в плане точности данные об использовании времени (Анкер, Хан и Гупта, 1988 год).
Although time-use surveys based on recall are generally less accurate than direct observation methods, they are much easier and less costly to implement and appear to provide time-use data with an acceptable degree of accuracy (Anker, Khan and Gupta, 1988).
Кроме того, сообщения о доле женщин в рабочей силе сильно зависели от видов задаваемых вопросов, при этом данный показатель колебался от 16 процентов в том случае, если респондентов спрашивали об "основной деятельности", до 48 процентов, если вопрос задавался о "работе", и 89 процентов, если вопрос ставился о выполнении различных конкретных функций (Анкер, Хан и Гупта, 1988 год).
Furthermore, the reporting of female labour-force activity was found to be very sensitive to the types of questions asked, with activity rates ranging from 16 per cent, when respondents were asked about "main activity", to 48 per cent, when asked about "work" and 89 per cent, when asked whether or not various specific activities were performed (Anker, Khan and Gupta, 1988).
Впрочем и та и другая варьируются по регионам, а это дает основания предполагать, что на степень сегрегации по признаку пола в профессиональной сфере могут оказывать существенное влияние социальные, исторические и культурные факторыВ своей работе о сегрегации по признаку пола в профессиональной сфере Анкер (1998 год) выделяет пять "регионов": страны ОЭСР, страны с переходной экономикой, Ближний Восток и Северная Африка, Азиатско-Тихоокеанский регион и другие развивающиеся страны и районы.
Figure II.3 here Figure II.4 here suggests that social, historical and cultural factors might be important in determining the extent of occupational segregation by sex. In his work on occupational segregation by sex, Anker (1998) distinguishes five “regions”: OECD countries, transition economies, the Middle East and North Africa, Asia and the Pacific, and other developing countries and areas.
В них также не учитывается то, что многие из якобы более высоких издержек работодателей в связи с приемом на работу женщин могут вообще не возникнуть; например, в ходе ряда исследований, проводившихся в развивающихся странах, было установлено, что показатели предположительно более высокой текучести кадров из числа женщин и большего числа случаев отсутствия на работе оказались не столь незначительными, поскольку эти показатели, обусловленные беременностью и родами, вступлением в брак и уходом за детьми, почти полностью соответствовали аналогичным показателям для мужчин, которые в большей мере склонны к переходу с одного рабочего места на другое и алкоголизму (Анкер и Хейн, 1986 год).
They also ignore the possibility that many of the supposedly higher costs of women workers to employers may simply not exist; for example the supposedly higher labour turnover and greater number of absences of women workers were not found to be significant in a series of developing country studies, because the higher turnover and greater number of absences of women workers due to maternity, marriage ad child care was roughly offset by male workers' great propensity to switch jobs and get drunk (Anker and Hein, 1986).
Анкер, говорю вам.
It's Anker.
Анкер мертв, Якоб.
Anker's dead, Jacob.
Не плачь, Анкер.
Don't cry, Anker.
Это редактор Анкер.
It's Anker, the editor.
- Анкер снова женится.
- Anker's getting married again.
Извини, Анкер, я...
I'm sorry, Anker, I...
- До встречи, Анкер. - Хорошо.
- See you, Anker.
- Доброе утро, господин Анкер.
- Good morning, mr. Anker.
- Его мать, Хелле Анкер?
- His mother, Helle Anker?
- Что насчёт Хелле Анкер?
- What about Helle Anker?
Джин этот они черпают из небольшого анкера, стоящего под столом;
it is from that small anker standing under the table.
Через Анкер переброшены два длинных моста, расположенных на расстоянии двадцати ярдов друг от друга.
There were two long bridges across the Anker, about twenty yards apart.
Преодолев около двух третей расстояния от границы до Джарры, мы достигли реки Анкер.
We reached the Anker River, about two-thirds of the way from the border to Jarrah.
Бандиты и партизаны, в изобилии скопившиеся в Киотских болотах, тайно пересекли реку Анкер.
Bandits, partisans, who'd massed in the Kiot Marshes, crossed the Anker River secretly and attacked the garrison in Irthing.
К счастью для нас, мы не стали задерживаться в Иртинге, ибо едва последние отряды пересекли реку Анкер, как началась буря.
We didn't tarry in Irthing, and that was a blessing, for the last elements of the army had no sooner crossed the Anker when a storm rose.
Переправившись через Анкер, мы остановились среди обширных полей, чтобы отдохнуть и набраться сил, ибо впереди были страшные Киотские болота.
We stopped on the far side of the Anker, in a great meadow, to rebuild and rest, for ahead were the feared Kiot Marshes.
Увидев нашу конницу, майсирский демон шагнул вперед и взмахнул рукой, сметая целый эскадрон — лошадей, солдат, офицеров — в реку Анкер.
The demon saw the cavalry, reached out, and as its hand came near, horses screamed, and the hand swept the squadron—horses, officers, men—into the Anker River.
На противоположном берегу извивающейся реки Анкер, разделенной на многочисленные полузамерзшие протоки, огромным полумесяцем, протянувшимся на многие лиги, стояла майсирская армия численностью в два с половиной миллиона человек.
Waiting across the Anker River's curling, half-frozen tributaries, in a great crescent that reached for leagues, was the Maisirian Army, two and a half million'strong.
В отместку мы сеяли на своем пути смерть и разрушения, и это уже были не сказки. Это была страшная правда войны. Южной границей сельскохозяйственных угодий считается река Анкер.
In revenge, we wreaked horrors on the Maisirians as we went These weren't legend, however, but too awfully real. The farmland's end was demarcated by the Anker River.
Судно, о котором я говорю, имеет небольшой, но ценный груз — несколько тысяч ярдов кружев, несколько сот фунтов чаю и около сорока анкеров настоящего голландского джина.
This vessel has not a large cargo in her, but it is valuable. She has some thousand yards of lace, a few hundred pounds of tea, a few bales of silk, and about forty ankers of brandy—just as much as they can land in one boat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test