Translation for "аналогичные периоды" to english
Аналогичные периоды
Translation examples
Разрешения действуют в течение трех месяцев с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период.
Permits are valid for three months from the date of issue and may be renewed for a similar period.
Одновременно и в течение аналогичного периода времени будут осуществляться экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала.
The experimental reimbursable seeding operations will take place simultaneously and over a similar period of time.
По сравнению с аналогичным периодом прошлого года слегка сократилось количество официальных заседаний: со 131 до 106.
Compared with a similar period last year, there was a slight decrease, from 131 to 106, in the number of formal meetings.
Количество официальных заседаний Совета Безопасности по сравнению с аналогичным периодом прошлого года уменьшилось со 131 до 106.
The number of formal meetings of the Security Council, compared with a similar period last year, decreased from 131 to 106.
В указанный период сотрудников было в общей сложности набрано на 13,2 процента меньше, чем за аналогичный период 2000/01 года.
The total number of staff recruited for the period is 13.2 per cent lower than for the similar period in 2000/01.
Безработица за аналогичный период выросла в среднегодовом выражении на 54,7%, достигнув в четвертом квартале 2009 года 7,3%.
Unemployment over a similar period recorded an annual increase of 54 .7 percent to 7.3 percent in the December 2009 quarter.
Погода в течение последних 15 лет была в среднем, по-видимому, теплее, чем за любой аналогичный период в течение последних 600 лет.
The past 15 years have on average probably been warmer than any similar period during the past 600 years.
Кроме того, Совет Безопасности предоставляет специальным миссиям мандаты только на шестимесячный срок, и персонал командируется в эти миссии только на аналогичный период.
Moreover, special missions were only mandated on a six-month basis by the Security Council, and staff were only fielded to those missions for similar periods.
11. Никаких судебных разбирательств не проводилось на протяжении трех недель в августе 2004 года и в течение аналогичного периода в 2005 году, поскольку Трибунал прерывал свою работу для отдыха.
11. There was no trial activity for three weeks in August 2004 or for a similar period in 2005 because the court was in recess.
Это облегчило бы финансовое планирование, особенно в том случае, если фонды, создаваемые на основании проектов правил 7, 9 и 10, будут учреждаться на аналогичный период.
This would facilitate financial planning, particularly if the funds established pursuant to draft rules 7,9 and 10 were set up for a similar period.
После «революционного периода 1789—1871 гг.» для Западной Европы, начинается с 1905 года аналогичный период для Востока.
After the "revolutionary period of 1789-1871" in Western Europe, he says, a similar period began in the East in 1905.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test