Translation for "американская база" to english
Американская база
Translation examples
Нет больше причины для того, чтобы американские базы находились в южной части полуострова, однако они не были закрыты.
Although there was no longer any justification for the American bases in the southern part of the peninsula, they had not been closed down.
Этот ужасный режим заставил бежать за границу около 100 000 гаитян, в частности на американскую базу в Гуантанамо, Куба, и Доминиканскую Республику.
This reign of terror caused about 100,000 Haitians to flee and find refuge abroad, particularly at the American base at Guantanamo, Cuba, and in the Dominican Republic.
45. Коалиционные силы - и, по имеющимся сведениям, частные охранные агентства - содержат заключенных на американских базах в Баграме, Кандагаре и на сторожевых заставах, а также предположительно в других неизвестных местах.
45. Coalition forces - and, reportedly, PSC - detain individuals at American bases at Bagram, Kandahar and outposts, and are believed to hold individuals at a number of additional undisclosed locations.
Все остальное -- просто абсурд, как, например, утверждение, что расположенная на территории Кубы американская база в Гуантанамо должна перестать быть американской, но без передачи ее также и Кубе, и что судьба ее должна быть решена неким проживающим там населением>>.
Anything else would be as absurd, for instance, as to maintain that the American base at Guantanamo in Cuba, should stop being American, without reverting to Cuba either, but should have its fate decided by an alleged population living there.
В 1986 году в тот день на рассвете американские самолеты поднялись в воздух с авианосцев Шестого флота в Средиземном море и с американских баз в Соединенном Королевстве, с тем чтобы начать нападение и сбросить тысячи бомб на гражданское население в двух городах Триполи и Бенгази.
At dawn on this day in 1986, American aircraft took off from aircraft carriers of the Sixth Fleet in the Mediterranean Sea and from American bases in the United Kingdom to launch an attack and to drop tons of bombs upon civilians in the two cities, Tripoli and Benghazi.
Должны ли ушедшие из жизни руководители воскреснуть, чтобы просить прощения у потомков Мубарака ас-Сабаха, убийцы своих братьев, и поздравить их с тем, что они связали с Великобританией судьбу части иракской нации, с тем чтобы превратить ее земли в британскую, а затем американскую базу, с которой они плетут заговоры против Ирака в целях его ослабления?
Should dead leaders come back to life to apologize to the descendants of Mubarak Al-Sabah, his brothers' murderer, and congratulate them on having linked the fate of part of the Iraqi nation to the United Kingdom in order to make it a British and later an American base for hatching plots against Iraq with a view to weakening it?
Передислокация Четвертого флота, создание американских баз и развертывание на них боевого личного состава и военной техники для вмешательства в любую точку региона, предпринятая в 2002 году попытка государственного переворота в Венесуэле и последовавший за ней нефтяной переворот, подстрекательство к мятежу в Санта-Крусе, Боливия, военный переворот в Гондурасе и попытка переворота в Эквадоре -- все эти действия точно укладываются в эту стратегию.
The redeployment of the Fourth Fleet, the installation of American bases, troops and military means to intervene anywhere in the region, the coup d'état against Venezuela in 2002, followed by an oil coup, the sedition in Santa Cruz, Bolivia, the military coup in Honduras and the attempted coup in Ecuador all fit perfectly in the new strategy.
11. Некоторые подразделения Временной службы государственной безопасности (состоящие из бывших военнослужащих и бывших гаитянских беженцев, завербованных в лагерях американской базы в Гуантанамо) были причастны к незаконным допросам и убийствам подозреваемых. 28 июня этого года один сотрудник Службы безопасности просто застрелил мужчину, который, будучи пойманным на краже поношенных вещей, пытался скрыться.
11. Certain members of the Interim Public Security Force, made up of former soldiers and Haitian refugees recruited in the camps on the American base in Guantanamo, have been implicated in incidents of abuse where they allegedly questioned suspects and then killed them. On 28 June 1995, an officer of the security force simply killed a man who was running away after being caught stealing used clothing.
10. Некоторые подразделения временной службы государственной безопасности (состоящие из бывших военнослужащих и бывших гаитянских беженцев, завербованных в лагерях американской базы в Гуантанамо) были причастны к незаконным допросам и убийствам подозреваемых. 28 июня 1995 года один из сотрудников службы безопасности просто пристрелил какого-то мужчину, который, будучи пойманным на краже поношенных вещей, пытался скрыться.
10. Certain members of the Interim Public Security Force, made up of former soldiers and Haitian refugees recruited in the camps on the American base at Guantanamo, have been implicated in incidents of abuse where they allegedly questioned suspects and then killed them. On 28 June 1995, an officer of the Security Force simply killed a man who was running away after having been caught stealing used clothing.
Пакистан, засорённый американскими базами!
A Pakistan littered with American bases!
Одолжил с американской базы в Мацумото.
Borrowed it from the American base in Matsumoto.
Знаешь, в то время рядом была американская база.
At the time there was an American base nearby
Чтобы выжить, я собирала мусор на свалке американской базы.
To survive, I picked through the American base camp garbage.
Любая американская база, в любой стране мира считается нашей территорией.
Any American base, in any country in the world is considered our soil.
Американская база не будет проблемой для, скажем, Узбекистана или Киргизстана
American basing out of, say, Uzbekistan or, Kyrgyzstan would not be a problem.
Томас был на Кубе, наблюдал на установкой нового радара на Американской базе.
Thomas was in Cuba to oversee the installation of a new radar at the American base.
Полицейское сокрытие или шайка педофилов, или они защищают кого-то на американской базе.
There's a police coverup, or a paedophile ring or they're protecting someone on the American base.
Мы приближаемся к Мак Мэрдо, самой большой американской базе. Более того, это самое большое поселение в Антарктике.
Approaching McMurdo Station, the largest American base, in fact the largest settlement in Antarctica.
Там я пришел на американскую базу.
I went to the American base there.
Хауэлл знал, что в предместьях Палермо размещена крупная американская база.
Howell was familiar with the big American base outside Palermo.
Первым побуждением генерала было позвонить на одну из американских баз в Германии, чтобы оттуда выслали группу эвакуации.
His instinct was to call for an extraction team to be flown in from one of the American bases in Germany.
Вьетконг и регулярные части северовьетнамской армии спешили занять опустевшие американские базы, укрепления и вьетнамские города.
The Viet Cong and the regular North Vietnamese Army were busy overrunning and occupying every former American base, stronghold, and Vietnamese city.
Операция северовьетнамской армии была, по-видимому, ответом на этот рейд и намеренно проводилась так близко к американской базе, чтобы продемонстрировать, что нет, вы не сумели уничтожить всех нас и никогда не сумеете.
This mission was probably a reaction to that, a deliberate response so close to the American base, to say that, no, you hadn't gotten us all yet, and you never will.
Меньше чем в двух тысячах метров от них, в расположении американской базы вспыхивали огни. Раньше эта часть города называлась Западным Берлином.
Less than two thousand meters away, they could see lights going on at the American base in what had so recently been West Berlin .
Могу предположить, что у оксфордской экспедиции это заняло около двух недель. – Я встряхнул головой. – Идеальное решение – вертолет, но ближайший, насколько мне известно, находится на американской базе в Туле, а до нее – тысяча миль по берегу.
At a guess I'd say it took that Oxford expedition the best part of a fortnight." I shook my head. "The ideal solution would be a helicopter, but the nearest one of those to my knowledge is at the American base at Thule and that's a thousand miles up the coast from here."
— Я чуть было не ошиблась, разыскивая его машину, — она крепко обняла Рикки. — Неужели здесь нет где-нибудь американских баз с открытыми магазинами? — ее глаза загорелись при виде приближающегося молодого, атлетически сложенного американца в галстуке-бабочке, который укоризненно взглянул на Аркадия и Стаса.
'I almost didn't recognize his car.' She hugged Rikki. 'Aren't there American bases around here? Don't they have malls?' Her eyes lit at the approach of a young, athletic American in a button-down shirt, bow tie and red braces, who included Arkady and Stas in an incriminating gaze.
По плану адмирала Ямамото армады кораблей Объединенного флота, пройдя через просторы Тихого океана, должны были захватить американскую базу на атолле Мидуэй, увеличив тем самым оборонительный периметр империи и одновременно завершив разгром флота США, начатый в Перл-Харборе. Когда адмирал Ямамото объявил собравшимся офицерам о своем плане, аплодисменты и банзай , взорвав тишину вечернего рейда, загремели над линкором "Ямато"
A huge Japanese armada was about to set forth across the Pacific, and its goal was in keeping with its size: capture the American base at Midway, lure the U.S. fleet to destruction, and hopefully win the war for Japan at a single stroke. Cheers and banzais echoed across the water, past the scores of ships that packed the quiet anchorage.
us base
взять американскую базу во Франции под своё коммандование.
to place US bases in France under his command.
Ты все еще бываешь на американской базе?
Are you going on the Goodwill visit to the US base?
Каждый день с военных американских баз, находящихся на территории Японии, в небо поднимались боевые самолеты .
Every day, U. S. aircraft took off from US. bases in Japan.
Развернемся на американской базе в Басре, которую используем только на случай контакта между командой Альфа и Лицом-со-шрамом.
We'll be deployed in a standby at the US base in Basra, to be used only in the event of contact between Alpha Team and Scarface.
Ведь к 2034 году ни один человек не побывал дальше Марса, американская база на Луне закрылась шесть лет назад, проработав перед этим всего восемнадцать месяцев, а единственными космическими кораблями, покинувшими Солнечную систему, были зонды, запущенные к дальним планетам еще в конце двадцатого века, и они уползали все дальше и дальше от Солнца по своим уже никому не нужным орбитам.
In 2034, no human had travelled further than Mars. The US base on the moon had been shut down six years before, after eighteen months’ occupation. The only spacecraft to have left the solar system were probes sent to the outer planets in the late twentieth century, crawling away from the sun along their now purposeless trajectories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test