Translation for "акционерное общество" to english
Акционерное общество
noun
Translation examples
Учрежденные в качестве акционерных обществ
Companies incorporated in societies and corporations
:: в отношении акционерных обществ, названия, реквизиты и адреса законных представителей;
:: In the case of corporations, name, identification and address of the legal representatives;
В результате проверки было установлено, что 103 из этих претензий содержали такие признаки организации предприятия в форме акционерного общества, как устав, регистрация предприятия как акционерного общества, или иные признаки самостоятельной правосубъектности 281/.
The review ascertained that 103 of those claims contained positive evidence of corporate status in the form of articles of incorporation, corporate registration of the business or other indications of separate legal personality.
Проект поправки 5770 - 2010 к Закону о корпорациях (надлежащее представительство женщин в акционерных обществах открытого типа)
Corporation's Bill Proposal for Amendment (Adequate Representation for Woman in Publicly Traded Corporations) 5770 - 2010
12. Закон об акционерных обществах определяет основные права и корпоративные обязательства держателей акций.
The Joint Stock Company Law defines principal shareholder rights and corporate responsibilities.
Международный энергетический центр был зарегистрирован 6 сентября 2010 г. как совместное закрытое акционерное общество.
The Centre was registered as a jointly owned private corporation on 6 September 2010.
Был поставлен вопрос о том, призвано ли рассмотрение этого вопроса сосредоточиваться на обеспечении защиты кредиторов и других заинтересованных сторон, ведущих дела с данным акционерным обществом, или же намерение заключается в предотвращении отмывания денег, террористической и другой противоправной деятельности, сопряженной с этими типами акционерных обществ.
The question was raised whether this issue intended to focus on protecting creditors and other stakeholders dealing with the corporation, or whether the intention was to prevent money-laundering, terrorist activity and other illicit activities involving these types of corporations.
23. Если число акционеров компании превышает 250, то она относится к категории акционерных обществ с широким владением акциями, на которые распространяются правила СРК.
If the number of shareholders of a corporation exceeds 250, then that corporation is categorized as a publicly-owned company and is subject to CMB regulations.
Группа по категории "С" рекомендовала секретариату провести анализ этих претензий, в ходе которого было установлено, что 103 претензии содержали такие признаки организации предприятия в форме акционерного общества, как устав, регистрация предприятия как акционерного общества или иные признаки самостоятельной правосубъектности.
The category "C" Panel directed the secretariat to review these claims, which review ascertained that 103 claims contained positive evidence of corporate status in the form of articles of incorporation, corporate registration of the business or other indications of separate legal personality.
Государственное предприятие "Российская угольная компания" в 1997 году преобразована по Указу президента РФ в открытое акционерное общество.
In 1997 the State enterprise “Russian Coal Company” was turned into a public corporation by decree of the President of the Russian Federation.
– Акциенгезельшафт, – акционерное общество.
'Aktiengesellschaft -means "corporation", roughly.
Вы все еще верите в равенство, и однако служите акционерным обществам, а акционерные общества изо дня в день усердно хоронят равенство.
You still believe in equality, and yet you do the work of the corporations, and the corporations, from day to day, are busily engaged in burying equality.
В девяносто восьмом году в патентном бюро было зарегистрировано акционерное общество.
In 1998 a corporation was registered with the Patent Office.
Но Фредрик и Юхан управляли акционерным обществом вплоть до создания современного концерна «Вангер».
But Johan and Fredrik Vanger made the company the modern Vanger Corporation.
Август разливался соловьём, но его частенько прерывали вопросом: а кто доверители в этом акционерном обществе?
August addressed them with a tongue of silver, but heard himself often interrupted by questions such as: Where was his corporation charter?
- Юрист из акционерного общества. Он из Филадельфии. Переводится сюда. Завтра вечером ты как, свободна? - Конечно.
Corporate law. He’s from Philadelphia. Just relocating here. You can make tomorrow night, can’t you?” “Sure.”
Когда он раскрыл раздел «Финансы и бизнес», собираясь прочесть статью про слияние акционерных обществ, дождь усилился.
He reached the financial section and was about to read an analysis of a corporate merger when the rain suddenly intensified.
– Эти очки и перчатки были разработаны закрытым акционерным обществом «Мир Откровения» в сотрудничестве с корпорацией «Наш мир» для того, чтобы вы могли познать Мир Откровения полнее.
These Glasses-and-Gloves have been devised by RevelationLand Inc., in conjunction with OurWorld Corporation, for the full experience of RevelationLand.
И прошу внести это в протокол. — Да, вот еще что, прежде чем мы разойдемся. — Юрист из акционерного общества перегнулся через стол. — И хочу сразу оговориться, что это исходит из самых верхов. Мы все согласны, что у человека, о котором идет речь, есть личные мотивы.
I want that on the record.' "One thing before we adjourn." The corporation lawyer leaned forward on the table. "And this comes right from the top. We've all agreed that our subject is motivated.
А кроме того, он познакомился с полковником Сноу - самим великим Резерфордом Сноу, владельцем "Адвоката", седовласым, набожным старым джентльменом, мошенником и сквернословом, занимающим в Зените столь же высокое общественное положение, что и председатель правления банка или крупного акционерного общества.
And he met the magnificent Colonel Rutherford Snow, owner of the Advocate, a white-haired, blasphemous, religious, scoundrelly old gentleman, whose social position in Zenith was as high as that of a bank-president or a corporation-counsel.
c) приватизированные предприятия, преобразованные в акционерные общества;
privatized enterprises transformed into joint-stock companies;
В период с декабря 2005 года по июнь 2006 года были, в частности, созданы следующие местные учреждения: акционерное общество <<Косовская энергетическая компания>> акционерное общество <<Компания по управлению системой электропередач>>, акционерное общество <<Железные дороги МООНК>> 7 районных акционерных компаний, предоставляющих услуги водоснабжения; и 7 районных акционерных компаний, предоставляющих услуги в области удаления отходов
Local institutions established in December 2005 to June 2006, including Korporata Energjetica Kosoves joint stock company; Energy Transmission System Operator joint stock company; UNMIK Railways joint stock company; 7 regional water joint stock companies; and 7 regional waste joint stock companies
ВТБ Банк (открытое акционерное общество), Москва
VTB Bank (open joint-stock company), Moscow
<<О внесении изменений в Закон Кыргызской Республики <<Об акционерных обществах>>
On amending the Law of the Kyrgyz Republic on joint-stock companies
Председатель правления акционерного общества закрытого типа <<Евротек>>
Chairman of the Board, closed joint stock company "Eurotek"
В конце 1993 и в начале 1994 года были созданы три крупных буроугольных акционерных общества, чему предшествовало создание двух каменноугольных акционерных обществ.
Three major brown coal joint—stock companies were set up in late 1993 and early 1994, following the emergence of two hard—coal joint—stock companies.
В дорожном хозяйстве создано 91 акционерное общество.
In the highways sector 91 joint-stock companies have been set up.
Закон РТ "Об акционерных обществах" от 5 марта 2007 года, № 237;
Joint-Stock Companies Act (No. 237 of 5 March 2007);
Не забывай, что мы - акционерное общество.
Don't forget we are a joint stock company.
Где акционерное общество со смешанным капиталом?
Where are the joint stock companies with mixed capital?
Вокруг него кормилось несколько частных акционерных обществ.
Several private joint stock companies had lived off "Hercules". - Who in particular?
"Навар" - это акционерное общество, курс акций растет.
Navar is a joint stock company. The share prices keep going up.
А полное устранение карьеризма требует, чтобы «почетное», хотя и бездоходное, местечко на государственной службе не могло служить мостиком для перепрыгиванья на высокодоходные должности в банках и в акционерных обществах, как это бывает постоянно во всех свободнейших капиталистических странах.
And if careerism is to be abolished completely, it must be made impossible for "honorable" though profitless posts in the Civil Service to be used as a springboard to highly lucrative posts in banks or joint-stock companies, as constantly happens in all the freest capitalist countries.
…«Если мы от акционерных обществ переходим к трестам, которые подчиняют себе и монополизируют целые отрасли промышленности, то тут прекращается не только частное производство, но и отсутствие планомерности» («Neue Zeit», год 20, т. 1, 1901—1902, стр.
"When we pass from joint-stock companies to trusts which assume control over, and monopolize, whole industries, it is not only private production that ceases, but also planlessness." (Neue Zeit, Vol. XX, 1, 1901-02, p.8)
Стеббинг выдержал натиск больших акционерных обществ и сохранил свою независимость, следуя традиции, установленной его основателем, который в самом начале существования фирмы был посажен в тюрьму за оскорбление суда, не желая предъявить книги, уличавшие одного из его клиентов.
Stebbing's had resisted the encroachments of the great joint stock companies and maintained its independence largely on the tradition established by its founder, who in the early days of the firm had gone to prison for contempt of court rather than produce books which would have incriminated one of his clients.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test