Translation for "азы" to english
Азы
phrase
Translation examples
noun
Пакистан стремился и будет стремиться в будущем к созданию в Азии всеобъемлющего режима, включающего в себя только что изложенные элементы.
Pakistan has pursued, and will continue to pursue, a comprehensive regime in South Asia, encompassing the elements just outlined.
В 2008 году Комиссия по СПИДу в Азии определила элементы радикально нового реагирования на эпидемию ВИЧ в регионе.
In 2008, the Commission on AIDS in Asia outlined elements of a dramatic new response to HIV in the region.
Что касается, в частности, Азии, то программы содействия индивидуальной трудовой деятельности уже давно используются как один из инструментов промышленной политики.
In Asia, in particular, self-employment programmes have existed for a long time as an element of industrial policy.
Вместе с тем все же было бы целесообразным получить дальнейшие элементы оценки для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
However, it could still be useful to provide further elements of evaluation for the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia.
Группа стран Азии, к которой принадлежит Япония, не принимала решения просить Председателя о подготовке проекта элементов.
The Asian Group , to which Japan belongs, did not decide to make a request to the Chairperson to prepare draft elements.
При этом мы убеждены в том, что ценности и элементы, объединяющие народы Южной Азии, глубже тех различий, которые их разделяют.
We do so in the confidence that the values and elements that unite the South Asian peoples are indeed deeper than those that divide.
Одним из основных усилий по упрочению стабильности в стране являются меры по интеграции Афганистана в политико-экономическую систему Центральной Азии.
A key element to strengthening stability in the country is integrating Afghanistan into the Central Asian political and economic system.
Программа РОТА содержит два основных элемента, а именно: деятельность внутри Катара и деятельность в Азии и на Ближнем Востоке.
The ROTA programme has two main elements, namely, activities within Qatar and activities within Asia and the Middle East.
Ужасная нищета сельского населения Франции при Людовике XIV, столь красноречиво заклейменная Буагильбером, маршалом Вобаном и др., была вызвана не только высотою налогов, но и превращением их из натуральных в денежные налоги.[121] С другой стороны, если натуральная форма земельной ренты, – в Азии она составляет к тому же основной элемент государственных налогов, – покоится на производственных отношениях, которые воспроизводятся с неизменностью естественных отношений, то путем обратного воздействия такая форма платежей сохраняет старые производственные формы.
The unspeakable misery of the French agricultural population under Louis XIV, a misery so eloquently denounced by Boisguillebert, Marshall Vauban and others, was due not only to the weight of the taxes but also to the conversion of taxes in kind into taxes in money,56 In Asia, on the other hand, the form of ground rent paid in kind, which is at the same time the main element in state taxation, is based on relations of production which reproduce themselves with the immutability of natural conditions. And this mode of payment in its turn acts to maintain the ancient form of production.
Вот оно в чем дело… Азы магии, которым учат начинающих Иных, для Великих оказались не под силу.
So that was it . The Great Ones couldn't manage the basic elements of magic that were taught to beginners.
Они показывали ему новые заклинания и новые технологии, а в наказание заставляли повторять азы.
They would show him new spells, teach him new techniques, then punish him by making him practice foundational elements.
Одного перемирия было уже недостаточно, настоятельно требовалось объединить турецкие силы в Малой Азии, сделать возможным образование одной армии.
A mere truce was no longer enough: it was now imperative that the Turkish forces of Asia Minor unite, as if forming elements of a single army.
Он был образованнее ее, печатал на машинке и знал азы бухгалтерии, когда-то ездил в Мехико, умел читать карту.
He had more education than his wife: he could use a typewriter and knew the elements of book-keeping: once he had been to Mexico City: he could read a map.
На Родных островах сложилось мнение, что намерение Германии обратить население Европы и Средней Азии в рабов, уничтожив всю интеллигенцию, буржуазию, патриотически настроенную молодежь, грозит экономической катастрофой.
The Home Islands take the view that Germany’s scheme to reduce the populations of Europe and Northern Asia to the status of slaves—plus murdering all intellectuals, bourgeois elements, patriotic youth and what not—has been an economic catastrophe.
noun
В 1989 году на всех шести официальных языках было опубликовано издание "Азы преподавания прав человека".
ABC: Teaching Human Rights was issued in 1989 and is available in all six official languages.
Были пересмотрены материалы УВКПЧ для начальных и средних школ - Азы преподавания прав человека (ноябрь 1999 года).
OHCHR materials for primary and secondary schools revised - ABC Teaching Human Rights (November 1999).
В настоящее время ведется подготовка пересмотренного варианта "ABC - Teaching Human Rights: Practical Activities for Primary and Secondary Schools" ("Азы преподавания прав человека в начальной и средней школе").
A revision of ABC - Teaching Human Rights: Practical Activities for Primary and Secondary Schools is in preparation.
Кроме того, была переведена и направлена в школы для использования книга "Азы преподавания прав человека в начальной и средней школе" (1989 год).
The book ABC: Teaching Human Rights: Practical Exercises for Primary and Secondary Schools (1989), was also translated and sent to schools for use.
33. Г-жа Свасоно (Индонезия) говорит, что для женщин, которые никогда не ходили в школу, был подготовлен специальный букварь для обучения их азам грамоты.
33. Ms. Swasono (Indonesia) said that the "ABC Package" in basic literacy had been developed for women who had not attended school.
Моя делегация благодарит здешнее представительство Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) за провозглашение им так называемых <<Азов профилактики и лечения СПИДа>>.
My delegation compliments the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) office here on its embrace of "The ABC of AIDS prevention and care".
Некоторые из этих исследований касаются непосредственно переноса загрязнения воздуха на большие расстояния, как, например, оценка воздействия в рамках проекта "Атмосферное коричневое облако - Азия (АКОАзия).
Some of these studies directly addressed long range transport of air pollution, such as the impact assessment of the project Atmospheric Brown Cloud-Asia (ABC Asia).
c) "Новая инициатива Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств: взаимовыгодное сотрудничество стран Азии на основе использования японского экспериментального модуля ("Кибо") ("Кибо-ЭйБиСи")" (представитель Японии);
(c) "A New Asia-Pacific Regional Space Agency Forum initiative: Asian beneficial collaboration through Japanese Experiment Module (Kibo) utilization (Kibo-ABC)", by the representative of Japan;
12. Г-н М. Ийнгарарасан (ЮНЕП-РЦРАТО) рассказал участникам о работе ЮНЕП в Азии, направленной на поддержку развития ЕАНЕТ, Малейской декларации, правового механизма АСЕАН и программы по изучению атмосферного коричневого облака (АКО).
Mr. M. Iyngararasan (UNEP.RRCAP) described UNEP's work in Asia supporting the development of EANET, the Malé Declaration, the ASEAN legal framework and the Atmospheric Brown Cloud (ABC) programme.
это азы космогонии, гипотеза Альфера-Бете-Гамова.
it's the ABC of cosmogony, the AlpherBetheGamow premise.
Поглощен собой, но не знаешь даже азов эгоизма.
You're self-absorbed but you don't know the ABC of selfishness.
Ну, за границей я держал ухо востро, все особнячком пробирался, как оно и следует нашему брату, который все смекает себе, смекает, а под конец, смотришь, – ни аза не смекнул!
Well, abroad I kept my ears open, held aloof from everyone, as befits a man like me, who is always seeing through things by himself, and at the end has not understood the ABC!
Миг, принадлежащий всем во времени и пространстве, единственный миг, азы равенства.
An instant belonging to everyone in time and space, the only one, the nuts and bolts of equality.
В нашем случае, знание азов хирургии.
At least in this case, the rudiments of surgery.
Привыкшая к кабинетной работе, она не обладает даже азами оперативного чутья.
She was office-trained, unaccustomed to even the rudiments of fieldwork.
— Было бы интересно научить вас азам системы, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
It would be interesting to teach you the rudiments of the system—to see what comes to pass of it.
А наш гениальный Номер Четыре не знаком даже с азами шахматной игры.
In all probability Number Four did not even know the rudiments of the game.
Ты ее натаскаешь, научишь ее азам… ну, ты меня понимаешь! — а сам будешь работать над сценарием «Желания».
So you can give her the hang of it, teach her the rudiments—you know!—while you're working on the script of Desire."
Черепуша, ты не имеешь понятия даже об азах подлинной революционной интриги! - Но, принцесса… - начал я обиженно.
Scully, you don’t know the rudiments of high revolutionary intrigue.” “But princess,” I began injuredly. Truly, I was shaken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test