Translation for "адаптационный период" to english
Адаптационный период
Translation examples
По окончании адаптационного периода осужденная в удовлетворительном состоянии выписана в отряд.
After the adaptation period, she was discharged in satisfactory condition.
Существующим источникам предоставляется адаптационный период для обеспечения соблюдения технологических норм.
There is an adaptation period for existing sources to comply with the process regulations.
Данная группа будет тщательно отслеживать потребности НП в тех или иных услугах в адаптационный период, с тем чтобы гарантировать удовлетворение их потребностей службами поддержки.
The team will monitor closely the service needs of NAs during the adaptation period, so as to ensure that the support services can meet their needs.
На основании данных адаптационного периода и с учетом возрастных и психологических показателей, воспитанник направляется в определенный отряд и зачисляется в среднюю школу при учреждении для продолжения обучения.
Based on the results of the adaptation period and with due regard for age and psychological factors, inmates are assigned to a specific unit and enrolled at the facility's secondary school.
Была госпитализирована в психиатрическое отделение больницы УЯ 64/7 с диагнозом "неврастения" с целью более благоприятного протекания адаптационного периода, где находилась до 17.07.2006 года.
She was hospitalized with a diagnosis of neurasthenia in the psychiatric department of the hospital facility UY-64/7 in order to ease the adaptation period, and remained there until 17 July 2006.
По прошествии определенного адаптационного периода я существенно расширил свои познания благодаря работе в этом эффективно действующем судебном органе.
After an adjustment period, I learned a great deal in this already established court.
Как для перевода ДОПОГ на различные языки, так и для передачи информации исполнительным органам и предприятиям, которых она касается, требуется адаптационный период продолжительностью в шесть месяцев.
Both the work of translating ADR into the various languages and the transmission of the information to the implementing authorities and the companies concerned requires an adjustment period of six months.
Ну, есть адаптационный период, когда они здесь оказываются.
Well, there's an adjustment period when they get here.
Я думаю, что после того, как он возьмет верх, будет адаптационный период, но в конечном итоге...
I think there will be an adjustment period after it takes over, - but eventually...
Беккеру не нравилось вспоминать о потере второго пальца. Беда приключилась во время так называемого «адаптационного периода».
Becker didn’t like to talk about the loss of his second finger, but it had to do with what he referred to as “RK’s adjustment period,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test