Translation for "авария в" to english
Авария в
Translation examples
Заменить "аварии или чрезвычайные ситуации" на "аварии или инцидента".
Replace "accident or emergency" with "accident or incident".
Я попал в автомобильную аварию в Вашингтоне.
I had a car accident in Washington.
У клиента небольшая авария в мужском туалете.
Customer had an accident in the men's room.
Там произошла биохимическая авария в Секторе Семь.
There was a biochemical accident in Sector Seven.
Она погибла в автомобильной аварии в Бостоне.
She was killed in a car accident in Boston.
Он мне рассказал о своей аварии в Лаосе.
He told me about an earlier accident in Laos.
- Ну, на самом деле, он попал в аварию в Нью-Йорке.
- Well, actually, he had an accident in New York.
Ты на самом деле был ранен в той автомобильной аварии в колледже?
Were you really injured in that car accident in college?
А потом Терелл попал в аварию в Атланте. Потерял обе ноги.
Then the accident in Atlanta with terrell losing both his legs, man.
И первые два человека погибнут в автомобильной аварии в Сиэттле через 14 минут.
The other two will die in a traffic accident in Seattle in 14 minutes.
Вы были признаны виновной в аварии в 2010 году, а потом в 2012.
You were found at fault in an accident in 2010 and then in 2012.
— Какого рода авария?
“What sort of accident?”
— Может, она в аварию какую попала или еще что?
“Did she have an accident or something?”
— Да так… небольшая авария, — неубедительно объяснил он.
“Oh, I… had a bit of an accident,” he said lamely.
– Сексуально вогоны так же привлекательны, как автомобильная авария.
“They’ve got as much sex appeal as a road accident.
Итак, Лиет-Кинес мертв… – Очередная харконненская подлость, – с ненавистью прошептал кто-то. – Они представили это несчастным случаем… якобы после аварии топтера он сгинул в Пустыне…
Then Liet-Kynes is dead , he thought. "It was Harkonnen treachery," someone hissed. "They made it seem an accident .
— Что? — резко спросила Гермиона, ее рука, тянувшаяся к проспекту «СДЕЛАЙТЕ КАРЬЕРУ В ОТДЕЛЕ ВОЛШЕБНЫХ АВАРИЙ И КАТАСТРОФ», замерла на полпути.
“What?” said Hermione sharply, freezing with her hand halfway towards picking up “MAKE A BANG AT THE DEPARTMENT OF MAGICAL ACCIDENTS AND CATASTROPHES.”
Мы попали в аварию, ужасную аварию.
We had an accident, a terrible accident.
– Так была авария или нет?
Was there an accident or not?
— Авария? — Голос Нэнси был задумчивый. — Авария?
'Accident?' Nancy 's voice was speculative. 'Accident?
— Авария? — Пуаро сел на кровати. — Что за авария?
“An accident?” Poirot sat up. “What kind of an accident?”
– У вас что, авария?
You in an accident?
– Да какая там авария!
"It wasn't an accident!
Аварии не случилось.
There was no accident.
– Это была не авария.
It was no accident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test