Translation for "абстиненции" to english
Абстиненции
Translation examples
155. Некоторые такие заявки были связаны с серьезными симптомами наркотической абстиненции, включая припадки и обмороки.
155. Some requests were on the grounds of serious withdrawal symptoms, including fits and fainting.
73. Особой формой жестокого обращения и, возможно, пыток в отношении наркозависимых является отказ в доступе к опиумозаместительной терапии, в том числе как способ получения признательных показаний с использованием мучительных ощущений синдрома абстиненции (A/HRC/10/44 и Corr.1, пункт 57).
A particular form of ill-treatment and possibly torture of drug users is the denial of opiate substitution treatment, including as a way of eliciting criminal confessions through inducing painful withdrawal symptoms (A/HRC/10/44 and Corr.1, para. 57).
В частности, с учетом чрезвычайной распространенности среди заключенных наркомании медицинский осмотр при переводе в тюрьму мог бы создать возможности для индивидуального решения этой проблемы и для организации консультирования и лечения абстиненции, что позволило бы прибывшим заключенным отказаться от использования незаконных наркотиков, которые могут быть получены в тюрьме.
In particular, in the context of the extremely high prevalence of drug abuse among prisoners, the medical examination at entry could be an avenue for approaching this problem on an individual basis and for offering counselling and treatment of withdrawal symptoms, thus helping the newcomer not to resort to the illegal drugs available in the prison.
В течение нескольких лет традиционная китайская акупунктура широко использовалась в некоторых районах Соединенных Штатов Америки, поскольку, как утверждается, акупунктура снимает симптомы абстиненции, ослабляет желание употреблять наркотики и увеличивает число пациентов, желающих принимать участие в долгосрочных программах лечения.
Traditional Chinese acupuncture techniques have been used extensively in some areas of the United States for several years, where it has been suggested that acupuncture relieves withdrawal symptoms, prevents the craving for drugs and increases the rate of participation of patients in long-term treatment programmes.
Такие услуги направлены на ликвидацию или смягчение последствий острой интоксикации, регулирование симптомов абстиненции в процессе детоксикации, предотвращение рецидива и наблюдение долгосрочных психологических и поведенческих симптомов. "Наркорасстройства" включают злоупотребление и зависимость, а также интоксикацию, абстиненцию и различные психические состояния, такие, как деменция, психоз, состояние тревоги, расстройство настроения и т.п., возникающие при употреблении какого-либо вещества (разрешенного или запрещенного) (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders).
Such services are aimed at stopping or reducing the effects of acute intoxication, managing withdrawal symptoms during detoxification, preventing relapse and dealing with long-term psychological and behavioural symptoms. "Substance-related disorders" include abuse and dependence, as well as intoxication, withdrawal and various mental states such as dementia, psychosis, anxiety, mood disorders etc. that a substance (whether licit or illicit) induces when used (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders).
f) психиатры-наркологи, врач Ткаченко и врач Грекова были допрошены в качестве свидетелей и дали показания о том, что ввиду ничтожно малого содержания наркотически активных компонентов изъятая смесь в случае инъекции не вызвала бы наркотического опьянения, а скорее оказала бы психологическое воздействие на наркомана, которое могло бы смягчить проявления абстиненции;
(f) Psychiatrists and narcologists, Drs. Tkachenko and Grekova were interrogated as witnesses and testified that in view of the negligible ratio of active substances, if injected, the mixture that was confiscated would not produce any narcotic intoxication, but would rather have a psychological effect on a drug user that could alleviate withdrawal symptoms;
Я хотел объяснить, что переживал абстиненцию...
I'm trying to explain I was suffering from withdrawal symptoms...
Если он покинет планету, у него будет такая же абстиненция.
He won't be able to leave the planet without withdrawal symptoms.
Но она страдает от симптомов абстиненции Из за эффекта влияния.
But she is suffering withdrawal symptoms from the effects of the sway.
Доктор Фрэйзер говорит, что он вероятно какое-то время будет страдать абстиненцией от долгого пребывания в саркофаге, но она ожидает полного восстановления.
Dr Fraiser says he'll suffer withdrawal symptoms from so long in a sarcophagus, but she expects a full recovery.
Несмотря на жестокую абстиненцию - она приходит на вторые "сухие" сутки - я вышел на остановку раньше, чем мне было нужно.
Even though I was having really violent withdrawal symptoms as a rule they come on the second day without... I got off a stop before I needed to.
Воспоминание было как симптом абстиненции, подавленная жажда перед лицом запретного наслаждения.
furthermore, the urge to use it was linked to that memory like a withdrawal symptom, a suppressed addiction yearning for satisfaction in the presence of the forbidden luxury.
Человек сорок-пятьдесят страдают от тяжёлой и, скорее всего, летальной абстиненции, потому что их источник иссяк.
Forty or fifty people were out there suffering severe and very probably lethal withdrawal symptoms because their supply had dried up.
Жутковато, но Пол болезненно сознавал, что теперь уже не может остановиться, иначе вернутся симптомы абстиненции, причем во сто крат более сильные.
but he was painfully aware that he couldn’t stop now, or the withdrawal symptoms would be back, a hundred times worse.
— Но другие специалисты не представили протоколов последовательных опытов, в ходе которых из рациона животных исключали пряность, но они предпочитали погибнуть, нежели перейти на другие виды корма. — Он остановился и посмотрел на герцога. — Животные погибали от симптомов наркотической абстиненции.
“But others haven’t kept records of a succession of such experiments wherein the spice was eventually withdrawn from the creatures and they died rather than revert to normal diet.” He stopped his pacing, stared up at the Duke. “Died with every evidence of narcotic withdrawal symptoms.”
В результате лица, зависимые от героина и других опиоидов, страдают от безмедикаментозной абстиненции, вместо того чтобы получать фармакологическую поддержку при абстиненции или ОЗТ.
As a result, many people dependent on heroin and other opioids suffer through unmedicated withdrawal, instead of receiving pharmacologically supported withdrawal or OST.
10. С прекращением введения ремифентанила у крыс развивались симптомы абстиненции.
10. Withdrawal signs developed in rats following cessation of remifentanil administration.
Вследствие абстиненции поведение Виктора Мандиука стало агрессивным, и он учинил драку со своим сокамерником.
Because of alcohol withdrawal, Victor Mandiuc became violent, forcing the inmate with him to hit him in order to restrain him.
Кроме того, многочисленные исследования показывают, что фармакологическая поддержка эффективна при лечении абстиненции при опиоидной зависимости и предотвращении рецидива употребления наркотиков.
Additionally, numerous studies indicate that pharmacological support is effective at managing withdrawal from opioids and preventing relapse into drug use.
Он может использоваться для проведения кратковременной опиоидной дезонтоксикации. "Применение клонидина при лечении опиоидной наркомании ограничено несколькими первыми неделями абстиненции.
It can be used for short-term opioid detoxification. "The role of clonidine for the treatment of opioid addiction is limited to the first several weeks of withdrawal.
В большинстве случаев лечение предусматривает детоксификацию, однако лишь несколько государств сообщают о практике резкой абстиненции, сопровождающейся обычно высокой степенью рецидива.
Most treatment entails detoxification, but a few Governments have reported practising abrupt withdrawal from addictive drugs, albeit usually with high relapse rates.
В настоящее время в развитых странах метадон является наиболее широко используемым в медицинской практике препаратом для лечения лиц с выраженной зависимостью -как для купирования абстиненции, так и для проведения долговременного поддерживающего лечения.
Overwhelmingly, both for withdrawal and long-term maintenance, methadone is currently the main drug used by physicians to treat heavily dependent persons in developed countries.
Все симптомы кокаиновой абстиненции.
All symptoms of cocaine withdrawal.
С некоторыми наркотиками эффект абстиненции наступает немедленно.
With some drugs, the effects of withdrawal are immediate.
Он считает, что у него острый приступ абстиненции на почвё алкоголизма.
He thinks it's acute alcohol withdrawal.
У него не могло быть суицидального импульса на базе абстиненции.
He didn't have a suicidal impulse from withdrawal.
Она слишком много пьет и демонстрирует классические признаки алкогольной абстиненции.
She's drinking too much and she's exhibiting the classic signs of alcohol withdrawal.
Если это будет происходить быстро, ты ощутишь признаки абстиненции - дезориентацию, галлюцинации, провалы во времени.
If it burns up too fast, you may experience symptoms of withdrawal-- disorientation, hallucinations, lapses in time.
На преодоление страданий абстиненции может потребоваться несколько месяцев.
It might take months to overcome the withdrawal pains.
Боль, однако, была такой же мучительной и невыносимой, как муки абстиненции от пряности.
The pain was at least as sharp and unendurable as the debilitating agony of drug withdrawal.
Целые поколения вымрут от жесточайшей абстиненции после прекращения потребления пряности.
An entire generation will die from the drastic effects of withdrawal.
— спросил я сквозь туман мучительной абстиненции, пытаясь сохранить властность.
I asked, trying to sound powerful from within the cloud bank of withdrawal.
Пришлось напомнить себе, что слезы – один из симптомов абстиненции у морфиниста. – Так ведь неправильно.
I had to remind myself that tears were one of the symptoms of morphine withdrawal. "You know that's not the way.
Это один из первых признаков МДТ-абстиненции – хорошо, что я уже в целом закончил.
This is one of the first signs of withdrawal from MDT – so it’s just as well that I’ve more or less finished here.
Кстати, у нее появились симптомы абстиненции: сухость во рту, дрожь, утрата сосредоточенности. Но пока держится.
Showing signs of withdrawal -- dry mouth, trembling, occasional lack of focus -- but she's sticking."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test