Translation for "а не назад" to english
А не назад
Translation examples
Назад дороги нет.
There is no turning back.
Оглядываясь назад
Looking Back
Пути назад нет.
There is no going back.
Они не отступят назад.
They will not back down.
Отката назад не будет.
There will be no turning back.
Пути назад быть не может.
There can be no going back.
Давай смотреть вперед, а не назад.
Let's look forward, not back.
Время идет вперед, а не назад.
Time's moving forward, not back.
Жизнь идет вперед, а не назад.
Life goes on, not back wards.
Нужно смотреть вперёд, а не назад.
Got to look forward, not back.
Мы должны смотреть вперед, а не назад...
We need to look forward, not back...
Мы должны двигаться вперед, а не назад.
We need to move forward,not back.
И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад.
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back.
Смотреть вперед, а не назад быть внимательными не замыкаться в себе и помогать друзьям.
"Look forward and not back, "look out and not in, "look up and not down,
Потом он нас телепортировал назад.
Then he teleported us back.
- Назад, к проходу!
“Go back up the passage!”
Фред, нет, давай назад, назад… Тут какая-то ошибка… Скажи Джорджу, чтобы он не… Ой!
Fred, no—go back, go back, there’s been some kind of mistake—tell George not to—OUCH!
Охранцы подались назад.
The ruffians gave back.
– …назад и перегруппировались у обрыва.
back and regroup at the ridge.
– Тогда назад, – сказал Фродо.
‘Climb back, I suppose,’ said Frodo.
Он задрожал и отскочил назад.
He trembled and jumped back.
Улыбаясь, откинулся назад.
He sat back, smiling.
Точка обзора смещалась назад, назад, назад.
Viewpoint drew back, back, back.
Вперед – назад, вперед – назад, поворот, назад
Forward-back, forward-back, turn, back
– Назад? Не всю дорогу назад?
Back? Not—all the way back?”
Вперед и назад, вперед и назад.
Back and forth, back and forth.
Это существенный откат назад.
This is a major step backward.
Этот шаг назад вызывает сожаление.
This step backwards is regrettable.
Это не только отбросит нас назад.
This will not merely throw us backward.
Но несмотря на это, мы все же не двигались назад.
But despite this, we did not move backward.
Действия Франции являются шагом назад.
France's actions constitute a step backward.
Мы должны продвигаться вперед, а не пятиться назад.
We must move forward and not backwards.
Испытания - это шаг назад, и я это осуждаю.
Testing is a backward step, and I condemn it.
Это будет также шагом назад к централизации процедур.
It will also be a step backward to centralization of a process.
Коалиция настоятельно призывает ее не делать шагов назад.
The Coalition implored it not to take a step backward.
По крайней мере, мы движемся вперед, а не назад.
At least we're going forwards, not backwards.
Пора идти вперёд, а не назад.
There comes a time when you have to go forwards and not backwards.
Жизнь движется вперед, а не назад и вещи никогда не будут такими как прежде.
- Life moves forwards, not backwards, and things will never be as they were.
Я прошу вас смотреть в будущее, а не назад, и мы сделаем то же самое.
I ask you to look ahead, not backward, and we will do the same.
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад.
-The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards.
Раб отшатнулся назад, спотыкаясь, попятился.
The man disengaged himself, staggered backward.
Гермиона задрожала и отступила на шаг назад.
Hermione shuddered and took a step backward.
Достаточно было отклонить шкафчик назад.
You just tilt the cabinet over backwards.
Он вскрикнул, отступил назад и упал.
He squeaked and started, stumbled backwards and fell.
Тележки врезались в барьер и отскочили назад.
Both trolleys hit the barrier and bounced backward;
Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад.
There was a loud bang, and Mr. Malfoy was thrown backward.
— Задний ход! — крикнул Гарри, и машина рванула назад.
Harry yelled, and the car shot backward;
— Ф-е-е! — взвизгнула Лаванда Браун, отпрыгивая назад.
squealed Lavender Brown, jumping backward. “Eurgh”
Снова подкатила тошнота, и Рон отскочил назад.
He retched again and Ron leapt backwards out of the way.
Для Германии федералистическое ошвейцарение ее было бы огромным шагом назад.
For Germany, federalization on the Swiss model would be an enormous step backward.
— Ну, если Насос, по-вашему, символизирует шаг назад, то подобный шаг назад можно только приветствовать.
If the Pump is a backward step, then I say good for backwardness.
И сделала шаг назад.
And stepped backwards.
Один качнулся назад.
One pitched backward.
Он попятился назад.
He stumbled backwards.
А они уже покатились назад.
They were rolling backwards.
Они тоже попятились назад.
They too shuffled backwards.
Меня оттеснили назад.
I was shoved backwards.
Либо вперед, либо назад.
Forward or backward;
Смотри вперед, а не назад.
Look forwards, not backwards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test