Translation for "а значит быть" to english
А значит быть
Translation examples
which means to be
— Значит, инферналы действительно появились? — тоненьким голоском спросила Парвати Патил. — Это уже точно известно, он их использует? — В прошлом Темный Лорд использовал инферналов, — ответил Снегг, — а значит, имеет смысл исходить из предположения, что он может использовать их снова.
“Has an Inferius been seen, then?” said Parvati Patil in a high pitched voice. “Is it definite, is he using them?” “The Dark Lord has used Inferi in the past,” said Snape, “which means you would be well-advised to assume he might use them again.
Что это значит?
So what does that mean?
Так что потерять его − значит потерять вдвойне.
So it is a double blow to lose him.
Раз есть оккупация, значит есть сопротивление, и мы не скрываем такой поддержки.
There is resistance because there is occupation, and so we do not conceal that support.
Быть одаренным сознанием - это значит обладать знанием (а следовательно, и правом).
To be endowed with consciousness is to be endowed with science (and so with law).
Мы все - дипломаты, которые практикуют многостороннюю дипломатию, и вот что же это значит?
We are all diplomats who practise multilateral diplomacy, so what does this mean?
Значит, обещание лидера наших предков Тупака Катари сбылось.
So the statement of Tupac Catari, the leader of our ancestors, has come true.
В общем, если кто-то спрашивает, что значит "для рассмотрения", я бы сказал, что речь идет о рассмотрении проблематики.
So if someone is asking what "to deal with" is, I would say it is to deal with the subject matter.
— Значитзначит, великаны не придут, — разочарованно протянул Рон.
Soso there aren’t any giants coming?” said Ron, looking disappointed.
— Значит, он продается?
So it’s for sale, then?
— Значит, он слышал только…
So he only heard—?”
— Из сочинителей, значит?
So he's one of those writers?”
Значит, он ничего не видел.
So he hadn't seen anything.
Вот, значит, каковы они.
"Ah-h-h, so that's what they are!
— Значит, ты вернулся?
So, you came back, didn’t you?”
Вы, значит, в норках живете?
So you live in holes, eh?
— Тебя, значит, не разыскивают, Вернон?
So you aren’t wanted, then, Vernon?
И значит... "И значит, я больше ее не увижу.
So ... So I'll never see her again.
«Значит, и с тобой так было… – пробормотал я. – Значит, не я один…»
“ ‘So you felt it…’ I whispered. ‘So it was the same.’
— Так, значит, вот она?
So this is her, then?
– Значит… ничего нет?
So…there is nothing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test